Отидете към основна версия

3 131 0

Хиляди изпратиха Валери Петров при хвърчащите хора

  • валери петров-
  • поклонението-
  • народния театър

Политици, актьори и хиляди почитатели сведоха глава пред големия магьосник на словото

Снимки: БТА

Може би хиляди почитатели на най-големия наш магьосник на римите Валери Петров се стекоха днес на поклонението му в Народния театър „Иван Вазов“, за да го изпратят в полета му към звездите. Великия поет и виртуозен преводач на Шекспир си отиде от този свят на 27 август на 94-годишна възраст след два инсулта.

Благословени са всички онези, които са били негови съвременници в дългия му път на творец и достойна обществена личност, които са се докоснали до неговия искрящ талант и мека доброта, коментираха опечалени ценители на неговия талант.

Опашката от желаещи да се простят с малкия голям поет на България се изви пред театъра още много преди обявения час – 11 ч., и стигна до фонтана в Градската градина. За последно сбогом дойде служебният премиер Георги Близнашки и почти всички разпознаваеми лица от БСП, чиито народен представител бе и самият Валери Петров преди години. Той не си позволи нито влизането в политиката да омърси ореола му на доблестен и свят човек, нито да остане дълго в нея...

За него тъгуваха новият лидер на партията столетница Михаил Миков, досегашният Сергей Станишев, Янаки Стоилов, Илияна Йотова, Георги Пирински, Атанас Мерджанов, Румен Овчаров и др., Румен Петков и Ивайло Калфин от АБВ ... Цветя положиха и кметът на София Йорданка Фандъкова, председателят на БАН акад. Стефан Воденичаров, проф. Николай Милошев...

Художникът Светлин Русев, писателят Боян Биолчев, множество актьори – Татяна Лолова, Илка Зафирова, Юлиан Вергов, Николай Николаев, шефът на САБ Христо Мутафчиев бяха сред натъженото множество. Христо Мутафчиев благодари на гения на словото за превода на „Ромео и Жулиета“, тъй като младият Ромео бе една от първите му роли.  Въпреки скръбта си, Татяна Лолова си спомни весела случка, доказваща как виртуозът умееше да си играе с думите: „Веднъж, след като той преведе Шекспир, се срещнахме и му казах: "Валерка, ти си конгениален на Шекспир!" А той каза: "Да, аз съм конят!... Страхотно чувство за хумор имаше“. „Едва ли днес имаме мярка за това какво беше Валери Петров. Той не е от този свят", коментира художникът Светлин Русев.

Представители на еврейската общност начело с председателя на ОЕБ „Шалом“ Максим Бенвенисти положиха върху затворения ковчег на маестрото камъчета по стар юдейски обичай за мъртвите, за да не отвее останките им вятърът в пустинята. Всички бяха категорични, че никакъв вятър никога няма да отнесе нетленното литературно наследство, завещано от Валери Петров на поколения читатели, които продължават да го обожават.

Поставете оценка:
Оценка от 0 гласа.

Свързани новини