7054

Теодора Димова взе френска литературна награда за романа „Поразените“

  • теодора димова-
  • литературна награда-
  • роман-
  • поразените-
  • франция

Романът излезе във Франция в началото на годината

Теодора Димова взе френска литературна награда за романа „Поразените“ - 1
Снимка: БГНЕС

Романът „Поразените“ на българската писателка, драматург и есеист Теодора Димова спечели френската литературна награда „Фрагонар“.

"Поразените" (Les Dévastés) излезе във Франция в началото на годината.

"Когато аз започнах да пиша романа "Поразените", през 2016 г., писах в продължение на почти четири години. Мислех, че това е роман за паметта, за първите месеци на терор след установяването на тоталитарния режим в България. Никога не съм предполагала, че този роман може да придобие смразяваща, печална, плашеща актуалност. Не съм си представяла, че сцените, които описвам след 1944 г. могат да се повтарят буквално, в същия мащаб, 77 години по-късно, на 300 км от нас. Тази повторяемост на историята, на историческата съдба и на литературата понякога е толкова мистична и стряскаща. Като че ли "Поразените" се оказа един роман не за паметта, а един роман - предчувствие за онова, което ни предстои.", каза Теодора Димова в интервю за БТА.

„Теодора Димова пише с перо, потопено в човешката душа, вътрешния механизъм, който произвежда виновни“, пише френското сп. „Ебдоскоп“. „Разказ за смъртта, „Поразените“ е също чудесна книга за любовта, дълбока, от гранит, насред болката и смъртта. Ода за любовта и солидарността“.

„Покъртително е, ужасно и вълнуващо. Куражът за всички тези хора срещу това толкова жестоко и огромно изпитание. То заслужва да бъде запомнено. Именно тази необходимост от памет кара Теодора Димова да напише романа, за да не бъде забравен този срамен период. Комунистическият режим изтрива миналото , контролира речта и писаното“, пише в друг отзив, представящ френското издание на книгата.

„Да пише, за Теодора Димова е истинска отговорност, за да унищожи „манипулираната памет“ и да поеме отговорността на цяло едно поколение, което трябва да „предаде паметта за истината на хората, които ще живеят след нас. За да не живеят в унизителния свят на лъжата“, пише за нея Габриел Наполи в „Ан атандант Надо“.

Новоучредената награда има амбиция „да отличава нов женски глас отдругаде, да избира роман, който ни пренася отвъд нашите граници, който ни запознава с нови култури и различна действителност“, се посочва на сайта на наградата „Фрагонар“. Целта ѝ е и да направи по-видима чуждестранната литература, създадена от жени, като подкрепя нефранкофонски автори, както и техните преводачи.

Книгите трябва да са преведени и публикувани във Франция от 1 септември предишната година до 31 септември на настоящата.

В журито участват писатели като носителят на "Гонкур" Матиас Енар и Ален Мабанку, преводачката Якута Аликавазовис, Аньес Коста от парфюмерийната къща „Фрагонар“, по чиято идея е учредена наградата, почитатели на литературата


Поставете оценка:
Оценка 4.2 от 5 гласа.

Свързани новини


Напиши коментар:

ФAКТИ.БГ нe тoлeрирa oбидни кoмeнтaри и cпaм. Нeкoрeктни кoмeнтaри щe бъдaт изтривaни. Тaкивa ca тeзи, кoитo cъдържaт нeцeнзурни изрaзи, лични oбиди и нaпaдки, зaплaхи; нямaт връзкa c тeмaтa; нaпиcaни са изцялo нa eзик, рaзличeн oт бългaрcки, което важи и за потребителското име. Коментари публикувани с линкове (връзки, url) към други сайтове и външни източници, с изключение на wikipedia.org, mobile.bg, imot.bg, zaplata.bg, auto.bg, bazar.bg ще бъдат премахнати.

КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА

  • 1 Симба

    1 0 Отговор
    Не е важно!
  • 2 Само бих ѝ казала, че експлоатацията

    3 0 Отговор
    в кланици, хотели, шивашки цехове, халетата на ”Амазон” в Европа е досущ, като тази в складовете на ”Никотиана”, непосилни норми, пълно физическо изтощение и никаква защита от озверели капиталисти. Човекът е сведен до безгласен робот и роб на шепа алчни за печалба страхливци, скрили се в луксозните си офиси. И никаква борба със задна дата с комунистическия режим няма да отмие нечовешката същност на капитализма.

    Коментиран от #4

  • 3 глоги

    1 0 Отговор
    Романът „Поразените“ на българската писателка, драматуржка и есеистка Теодора Димова спечели френската литературна награда „Фрагонар“. БРАВО,ЗАСЛУЖИЛА СИ Я Е ЖЕНАТА,БРАВО!
  • 4 ТОЧНО

    0 0 Отговор

    До коментар #2 от "Само бих ѝ казала, че експлоатацията":

    Нищо не се е променило,.. само фамилии и наименования
    Действителност описана подредено,... ще чакаме книгата и у нас