Отидете към основна версия

19 231 46

Спират ''Бай Ганьо'' на гръцки, защото Борисов е на корицата

  • бай ганьо-
  • бойко борисов-
  • гръцки превод

Преводачът Костас Барбутис сбъркал снимката на премиера, мислейки си, че е на великия актьор Георги Калоянчев, превъплътил се в образа на героя на Алеко Константинов

Карикатура на премиера Бойко Борисов с калпак и мустаци на фона на българския парламент се появи на корицата на превода на “Бай Ганьо” на гръцки. Книгата се продава в онлайн книжарниците в Гърция, сочи справка на "Господари на ефира". Книгата е на издателство „Одос Панос“ и се предлага в гръцките книжарници от 2019 година. Има и подзаглавие, което може да се преведе като „Невероятни истории за един съвременен българин”

Издателството „Одос Панос” рекламира “Бай Ганьо” като „поредица от анекдоти“, като „комедия“, пише в анотацията. На корицата обаче вместо познатите илюстрации има карикатурен колаж на премиера Бойко Борисов.

Най-вероятна версия е, че в нежеланието си да плаща авторски права за корицата, сравнително малкото издателство е решило да потърси подходящо изображение в интернет. И така е попаднало на колажа на Иво Ангелов от 2013 г., който е доста популярен в социалните мрежи.

Преводачът на „Бай Ганьо” Костас Барбутис е учил в България през 70-те години, добре познава българските автори, съставител е на антологии на българската поезия и трудно може да бъде подозиран в съпричастие към странната подмяна. Самият той пише поезия и проза.

След като е разбрал грешката си, Костас Барбутис написал официално писмо, в което поема лично отговорността за неприятния факт, обяснява какво се е случило и се извинява на Бойко Борисов и на читателите, съобщиха от пресслужбата на МС.

Барбутис пише на Борисов, че сбъркал неговата снимка със снимка на актьора Георги Калоянчев, който традиционно се превъплъщаваше в образа на Бай Ганьо. Така е написано и на вътрешната страница на книгата.

Лицето на колажа толкова било успешно замаскирано, че незнаещият много трудно би могъл да отличи лицето на Борисов от лицето на Калоянчев, извинява се Барбутис. Той подчертава, че стореното не е умишлено и поднася хилядите си извинения на всички засегнати.

Ето какво пише д-р Барбутис:

„Поради коментарите в социалните мрежи и медиите относно снимката, поместена на корицата на гръцкия превод на класическото произведение „Бай Ганьо“ от Алеко Константинов, съм длъжен да поднеса своите извинения и да обясня случилото се:

Самият аз научавам току-що (в неделя, с излизането на материала), че гореспоменатата снимка, взета от Гугъл и избрана лично от мен, е колаж на премиера на България г-н Бойко Борисов.

Грешката е изцяло моя и се дължи на непознаване на самия колаж и историята му, а от друга страна, на толкова успешно замаскираното и променено лице до степен такава, че незнаещият много трудно би могъл да отличи лицето на Борисов от лицето на Калоянчев в едноименната роля. На вътрешната страница на книгата е написано, че лицето на снимката е известният български актьор Георги Калоянчев.

Искам да поднеса хиляди извинения на всеки засегнат, като искрено уверявам всеки един, че нищо не е сторено умишлено и още в понеделник ще изтегля книгата от пазара, за да бъде преработена корицата.

Благодаря от сърце на всички за сигнала и оказаната помощ.

Д-р Костас Барбутис,

неделя, 8 март, 2020 г.“

Още днес книгата ще бъде изтеглена от пазара и ще бъде преработена, съобщават от гръцкото издателство.

Самата анотация на издателството „Одос Панос” също е любопитна. Според издателите „Бай Ганьо (Барба Ганиос) илюстрира истинската историческа трагикомедия на времето (1880 г.), която възниква от бързото движение на социалните слоеве на новоосвободената страна и силното желание „да настигнем другите“. Традиционното и новото, патриархалното и модерното, съществуват едновременно и честите им конфликти водят до комични изненади, недоразумения и грешки”.

В две гръцки онлайн книжарници “Бай Ганьо” с лика на Борисов се продава за 13,5 евро или 27 лева.

Според дипломати този гаф не може да бъде повод да изостряне на отношенията между България и Гърция, тъй като става дума за частно издание. А и след поднесените извинения въпросът се смята за приключен.

Поставете оценка:
Оценка 4.4 от 16 гласа.

Свързани новини