Рита Бранко е медицинска сестра. В Лисабон тя раздава брошури на медицинския синдикат - пред най-голямата болница в страната. Младата жена се опитва да спечели съмишленици за тяхната битка. "Всичко поскъпва – основните продукти, издръжката на живота като цяло, само заплатите не се повишават", казва тя пред ДВ.
Младите търсят по-добри заплати в чужбина
И Каролина Азеведо не е удовлетворена от условията в медицинския бранш. Тя е завършила медицина и всеки момент трябва да започне работа. Но е разочарована от заплащането. "През първата година основната заплата е 1700 евро бруто, от които около половината ще отиват за наем. Ще остана в Португалия една година, за да спестя малко пари и да понауча немски език", казва младата лекарка.
Немският ѝ е необходим, за да кандидатства за работа в Швейцария. По време на следването си Каролина е карала стаж и е видяла как стоят нещата в други държави. "Брат ми работи в Швейцария и получавам информация от първа ръка. Това ме успокоява."
За семейството ѝ това е тежък удар: две от трите деца в са се ориентирали към работа в чужбина. "Постарахме се да им дадем възможност да са по-близо до нас, но в тази страна се оказва, че това не е възможно. Младите се опитват да се справят в този живот по най-добрия възможен начин за тях", казва Алсинда Азеведо, майката на Каролина.
Наред с бягството на младите и добре образовани хора, Португалия има и други проблеми: например остър недостиг на жилища на достъпни цени. Затова сега португалското правителство ще се опита да задържи младите хора в страната с данъчни облекчения.
"От около 10 години имаме фундаментален демографски проблем. В сравнение със съседните държави изоставаме и по отношение на конкурентоспособността, производителността и размера на заплатите. Планираните сега данъчни облекчения могат да обхванат до 400 000 млади хора", казва пред ДВ държавният секретар Клаудия Дуарте.
Шансовете в Португалия - ограничени?
В целевата група се вписва и младият икономист Жозе Алберто Ферейра, който в момента работи в Италия. Той е категоричен, че новите мерки на португалското правителство няма да го убедят да се върне в страната. "Не става въпрос само за заплатите, но и за това, че възможностите за работа и кариера в Португалия не са толкова много и качествени, колкото в други държави", уверява той.
Същевременно Лисабон е смятан за стартъп център. Международни проекти се установяват там - като биотехнологичната компания MicroHarvest, която освен в Хамбург, има клон и в Португалия. "Мисля, че с присъствието си в Лисабон показваме, че и тук има добри възможности за работа в областта на иновациите", казва пред ДВ съоснователката на Micro Harvest Лусия Круз.
Тя обаче признава, че данъчната тежест в страната се е увеличила толкова много, че дори и мотивиран предприемач като нея признава, че в дългосрочен план е трудно.
Тиаго Лукас е на 27 години, работи в консултантска компания и живее в модерен квартал на Лисабон. Но изглежда, че това не е достатъчно за младия мъж, който е решил да се премести в Дания. "Там съществува значително по-добър баланс между професионалния и личния живот. Не говоря само за заплатата, а и за това, че там хората са по-учтиви, а обществените услуги, например транспортът, са по-качествени", казва той.
Балансът между работата и личния живот е важен критерий и за много други португалски имигранти. ДВ разговаря с четирима инженери от Португалия, които работят в Швеция и казват: "Това със сигурност беше един от най-важните фактори, за да се преместим тук. Балансът между професионалния и личния живот е наистина нещо много важно, което ние оценяваме и което е много различно от това, което виждаме в Португалия", казва един от тях.
Изводът, който се налага: Португалия привлича милиони туристи, но отблъсква собствените си млади хора. И само с данъчни облекчения няма да успее да ги задържи.
Автор: Маркус Бьониш