Както Факти.бг съобщи вчера, мъж загина при тежък пътен инцидент край шуменското село Радко Димитриево.
Днес от полицията в Шумен уточниха, че загиналият е 39-годишен мъж от Варна.
Става въпрос за един от най-добрите родни преводачи, благодарение на когото четем на български Стивън Кинг – Адриан Лазаровски, съобщи "Аз чета". Тъжната вест е била потвърдена от близки на преводача и автор на книгите „Завладей българите“, „Завладей българките“.
Адриан Лазаровски бе на 39 години, има преведени над 50 книги от руски и английски език. Превеждал е Владимир Набоков, Рей Бредбъри, Роалд Дал, Ричард Матисън, Робърт Блох, Лорд Дансени и др., но ще остане в спомените на всички читатели като „преводачът на Стивън Кинг“.
Лазаровски е носител на редица награди, сред които и престижният европейски приз за дебют „Еврокон 2010“ за „Завладей българите“, наградата „Феникс“ за популяризиране и превод на класически автор – Хауърд Лъвкрафт, както и на първа награда в конкурса за превод на списание „Кръг“ за стихосбирката на Даниил Хармс „Махалото на шестото време“.
Факти.бг изказва съболезнования на роднините и приятелите на Адриан.
През изминалото денонощие са станали 13 тежки пътни инцидента, съобщиха от пресцентъра на МВР. Загинал е един човек, ранени са 19 души.