Отидете към основна версия

6 495 12

Важно за пътуващите с кола из Европа!

  • забрани-
  • пътища-
  • европа-
  • знаци

Какво пише на пътните знаците в Европа, когато нещо е забранено?

Пътните знаци често не са достатъчни за ориентация и има много важни инструкции за водачите, които просто са изписани с думи. По принцип във всички европейски държави голяма част от забраните по пътищата са обозначени с думи, които буквално се превеждат от български като "забранено". Напоследък обаче се слещат все по-често знаци като No parking (английски) или No estacionar (испански), които все повече се използват, но засега не могат да бъдат наречени преобладаващи навсякъде.

Но ако в Аглия и в Испания е по-лесно да се шофира без да знаете сътветната дума на дадения език, то в Германия или на Балканите е малко вероятно. За чужденците от Западна Европа е трудно и трябва да знаят, че в повечето славянски страни активно се използват думи с корен "бран"/"борон"/"барон". Следователно у нас се срещат знаци с думата "Забранено", а доста сходни са те и в Сърбия, и в Македония. На полски език има и думата zabroniony е на латиница, но е със същия корен.

В Полша обаче и друга дума все още се използва за означаване на забрани за автомобилистите. Zakazany също означава "забраненО", а за указателни знаци се използва съществителното "ban". Същият корен се използва и в съседните Чехия и Словакия.

Във Франция, производни на interdire обикновено се използват на паркингите. В румънския език е запазен същият корен за обозначаване на забранени действия. В същото време все по-често днес в Европа се използват местни думи, произхождащи от латинската prohibeo и разбирани от всички, които знаят английски или испански.

Поставете оценка:
Оценка 2.6 от 13 гласа.

Свързани новини