Отидете към основна версия

9 231 2

Онлайн преводачът на Google предсказа края на света

  • пророчество-
  • край на света-
  • апокалипсис-
  • библейско пророчество-
  • google-
  • google translate-
  • безсмислици

От компанията обясняват случилото се, като заявяват, че преводачът им се учи и събира информация от мрежата

Снимка: shutterstock

Знаци, тайни символи и закодирани послания за края на света има навсякъде около нас и всеки който знае къде и как да ги търси може да ги види. Поне така смятат онези, който си падат по теориите на конспирацията.

Поредния такъв пример е свързан с онлайн преводача на Google, който може да превърне безсмислици в библейски пророчества.

Известно е, че инструментът за превод на интернет гиганта не е най-надеждният начин да преведете нещо от един език на друг и това се потвърждава от тази новооткрита грешка, заради която много потребители изпаднаха в шок.

Случайната грешка или умишлено закодираното тайно послание в Google Translate, което беше открито и разпространено тази седмица от потребител на Reddit, разкрива смущаващо предсказание за свършека на света и идването на Исус отново на Земята.

Може сами да се убедите в това като напишете думата "куче" на английски (dog) между 18 и 22 пъти и зададете като език за превода "маорски" (езикът, който говори коренното население на Хавай).

След като странният пророчески текст се появи в мрежата, по-трезвомислещите потребители предположиха, че апокалиптичното предсказание се основава на грешка в системата за превод, която има способността да се учи в движение. Някои от тях дори измислиха и откриха други начини да измамят преводача и да се посмеят от сърце с това, което се получава от въвеждането на безсмислици от различни езици.

Ето някои от примерите:

Текстът "do nal d trump do nal d trump do nal d tru mp" преведен от сомалийски, на английски се чете така: "Не правете това вече".

Друг обезпокоителен проблем се появява когато се напише думата "goo" 13 пъти и отново се даде превод от сомалийския език. Така се получава: "Нарежете пениса на парчета, накълцайте го на парчета".

Служители на Google обясниха, че инструментът за превод се учи, като събира и разчита текст от други сайтове в интернет.

"Преводачът на Google се учи от примери за преводи в мрежата и не използва "лични съобщения" за извършване на преводи", заяви представител на Google пред британския вестник Independent.

"Това е просто функция за въвеждане на глупости в системата, от която системата на свой ред генерира глупости".

Поставете оценка:
Оценка от 0 гласа.

Свързани новини