Говорителят на турското външно министерство смята, че думите на Мевлют Чавушоглу за българския закон за вероизповеданията са били неточно преведени и изопачени.
Според Хами Аксой в речта в Текирдаг е ставало дума за предишен разговор между българския и турския външен министър, тема на който са били промените в закона и международните норми, съобщи БНР.
Аксой заяви, че България и Турция имат много близки и добри отношения. По думите му, хората с турски произход, живеещи в България, имат специален принос към тези връзки. Съседските, приятелските и съюзническите страни спазват принципа за ненамеса във вътрешните си работи, посочи говорителят. Той направи коментара си в отговор на журналистически въпрос в Анкара вчера следобед.
Хами Аксой смята, че някои недобронамерени кръгове са прибегнали до погрешно интерпретиране на изказването, за да навредят на отношенията между двете страни. Той не уточни кои са тези кръгове, но допълни, че двустранните връзки няма да бъдат засегнати от подобни „игри“, защото отношенията имат здрава основа.