Слави Трифонов, заяви, че партията му "Има такъв народ" стои зад "безусловната защита на семейството и семейните ценности". Трифонов подчерта това по отношение за пропагандирането на хомосексуализма сред подрастващите, тъй като според него отговорът му пред "Льо Монд" по тази тема или не е бил разбран или е бил неправилно преведен.
Преводът на конкретната част от интервюто му пред френското издание гласеше, че според Трифонов законът в Унгария, забраняващ да се говори на малолетните за хомосексуалността, по-скоро "ни дава доказателство", че "ЕС трябва да бъде държава", за да "се попречи и в другите държави свободата да стане като в Унгария", след което Трифонов се въздържа да защити ратифицирането на Истанбулската конвенция в България, понеже "това не е приоритетна тема".
"Чета непрекъснато интерпретации на интервюто, което дадох за “Льо Монд”. Искам да отбележа, че репортерът на “Льо Монд” или пък преводачът, който превеждаше от френски, нещо не са ме разбрали. Явно и в чуждестранната преса има хора, които не си вършат добре работата. Имам предвид, че репортерът ме записваше с химикалка на лист, а не да речем с диктофон, какъвто има всеки съвременен телефон. Както и да е. Истината е следната – по отношение за пропагандирането на хомосексуализма сред подрастващите, моето мнение е упоменато в учредителната декларация на ИТН: “Безусловна защита на семейството и семейните ценности”. Тоест, или репортерът не ме е разбрал, или преводачът не му е превел. Точка", коментира неточността Трифонов.
Хората вярват, че новият парламент ще защити мажоритарните избори. Линк към резултатите