Британски съвет празнува своята 90-та годишнина с колекция от 90 думи, отразяващи социалните, културни и технологични промени.
Проектът „Еволюцията на английския език“ представя езика като мощен свързващ елемент между хора и култури, който се адаптира към нуждите на своите потребители.
По повод 90-ата годишнина от основаването си, Британски съвет, организацията на Обединеното кралство за културни връзки и образователни възможности, представи Еволюцията на английския език - колекция от 90 влиятелни английски думи, които определят последните девет десетилетия. Подборът на думи в колекцията подчертава обществените, културните, технологичните, политическите и екологичните развития, които оформят езика от 1934 г. (годината на основаването на организацията) до 2024 г.
Колекцията от 90 думи е съставена чрез процес, който съчетава изчислителни методи и експертно куриране от д-р Барбара Макгиливрей, водещ експерт по компютърна лингвистика и дигитални хуманитарни науки и преподавател в King's College London. „Да разгледаме например думите „e-book“ (електронната книга) или „doomscroll“ (безкрайно скролване): тези думи улавят до колко технологиите са променили живота ни. Но това не е само технологичен език. Социалните и културни промени са също толкова интересни. Думи като „intersectionality“ (интерсекционалност) и „glass ceiling“ (стъклен таван) отразяват важни дискусии относно справедливостта и репрезентацията, като не само описват промяната, но и я оформят“, уверява Барбара Макгиливрей.
От жаргон и нови термини, до промени в значението на думите, езикът отразява нашия развиващ се свят. Списъкът на Британски съвет отразява теми като възхода на глобалния английски; влиянието на науката и технологиите върху езика; пресечната точка на развлечението и езика; равноправие, многообразност и приобщаване; въздействието на COVID-19 върху английския език или езика, който говорим, и този, който преподаваме.
Акценти от списъка с 90 думи
Караоке: Думата за първи път се появява на английски през 1977 г. и означава "празен оркестър" на японски. Възникнало като музикално забавление в Япония, то бързо се разпространи в международен план и се превръща в глобален феномен. За първи път е представено на английски от Japan Times, описвайки тази нововъзникваща тенденция в японското общество, която по-късно придобива популярност на Запад.
Deepfake (дълбоки фалшификации): Терминът „дийпфейк“ се появява за първи път в публикация в Reddit през 2017 г. Думата се отнася до манипулирани изображения или видеоклипове, предназначени да заблудят зрителите, че са истински. Произхождайки от напредъка в областта на изкуствения интелект, думата бързо се превръща в един от първите термини, свързани с ИИ, които навлязоха в публичното пространство, привличайки значително внимание още преди скорошния бум на ИИ. С развитието на инструментите за изкуствен интелект, дийпфейк подчерта належащите опасения относно дезинформацията и етиката в дигиталните медии, превръщайки се в модерна дума в дискусиите за медийната манипулация и автентичността в дигиталната ера.
Вирус: Думата има латински корени и означава „отрова“ или „слуз“. Първоначално се използва в медицината за описване на инфекциозни агенти. До 50-те години на миналия век думата „вирус“ най-често се е отнасяла за инфекции, а не за самите бактерии. По-късно терминът е възприет в компютърните наука за описване на зловреден софтуер Тази еволюция отразява преминаването на думата от медицинската терминология към дигиталните технологии.
Artificial Intelligence (изкуствен интелект): Използван за първи път през 1955 г., изкуственият интелект отразява ранните амбиции за създаването на машинен интелект, вдъхновени от работата на Алън Тюринг. AI първоначално е продукт на изследвания от 1950 г., но впоследствие се развива до такава степен, че вече оформя глобалните технологии и ежедневието ни. Разработката му е отчасти продължение на пионерската работа на Тюринг през предходното десетилетие.
Woke (събуден, буден): Думата има ново значение, появяващо се през 2014 г., но първоначално „woke” описва повишеното съзнание за социални и расови предразсъдаци. Възниква като термин с положително значение, отбелязващ осъзнатост по теми като раса и дискриминация. С нарастващата политическа поляризация обаче думата придобива негативно значение и сега често се използва пейоративно, за да опише възгледи, смятани за прекалено либерални.
За проекта „Еволюцията на английския език“
Проектът е ръководен от Барбара Макгиливрей, която отговаря за концептуализацията, обработката на данни, методологията, придобиването на финансиране, администрирането на проекта, надзора и верифицирането. Якопо Гинаси допринася като консултант по проекта, както и за методологията, формалния анализ и визуализацията.
За Британски съвет
"Британски съвет е международната организация за културни връзки и образователни възможности на Обединеното кралство. Подкрепяме мира и просперитета чрез изграждане на връзки, разбирателство и доверие между хората в Обединеното кралство и други държави. Постигаме го с работа в сферата на изкуството и културата, образованието и английския език. Работим с хора в над 200 държави и територии и имаме присъствие на място в повече от 100 страни.", пишат от britishcouncil.org.