Съществуването на професията преводач вече е сериозно застрашено след появата на новата функция на Google Translate, работеща в режим на превод на човешка реч в реално време. Подобно нововъведение премахва езиковите бариери, докато слушате лекции, изказвания на политици или културни дейци.
Новата функция на Google Translate се основава на използването на обучен изкуствен интелект, който в момента все още е в изпитателен етап. Използването на новата функция на Google Translate е ограничено от две условия: надеждна високоскоростна интернет връзка, поради обработката на всички данни на сървърите на Google и работа чрез микрофон.
Второто условие е въведено, за да се запазят търговските права и да се ограничи използването на нови възможности в превода на лицензирани продукти, като например филми. Алгоритъмът на Google Translate се основава на сравняване на думи, като се вземе предвид общият контекст, като се вземе предвид интонацията и се използват препинателните знаци.
Предвид тежките условия на работа в реално време, особено при първите проби, грешките в превода са неизбежни. Въпреки това, изкуственият интелект AI ще намали погрешно тълкуване в преведената реч. Понастоящем за изкуствения интелект са достъпни само 4 чужди езика: английски, немски, испански и френски. Все още не е обявена датата на официалното пускане на услугата.