На 11-ти декември 2023 г., понеделник от 16:00 ч.,в родната къща на Георги Куфов в Стария град („Старинен Пловдив“) на ул. „К.Нектариев“ 4, Балабан Кафе ще се проведе тържествено честване - 100 годишнина от рождението на забележителния преводач Георги Куфов, претворил на български език най-известните романи на Никос Казандзакис.
Денят, 11 декември - е рожденият ден на българският интелектуалец и творец.
Събитието е организирано от г-жа Елена Куфова, внучка на преводача Георги Куфов, с партньорството на Сектор „Новогръцки език“ към Катедрата по общо езикознание и история на българския език в Пловдивския университет.
![Пловдив отбелязва 100 годишнина от рождението на забележителния преводач Георги Куфов | ФАКТИ.БГ Пловдив отбелязва 100 годишнина от рождението на забележителния преводач Георги Куфов](https://cdn4.focus.bg/fakti/photos/original/2ec/plovdiv-otbelazva-100-godishnina-ot-rojdenieto-na-zabelejitelnia-prevodach-georgi-kufov-3.webp)
Георги Куфов е известен с неговите блестящи преводи, благодарение на които българската публика се запознава със Зорбас и с творчеството на Никос Казандзакис.
Куфов оставя ярка следа с преводите си от гръцки и френски език, за които получава множество награди, но и със своето безпощадно перо в областа на политическата сатира поднесена с френски финес в книгите му Сатурналии и Парадокси на Демокрацията.
В предговора към Клош Мерл на Габриел Шевалие, още един негов връх в превода, Куфов пише „Смехът — това е, струва ми се, вторият забранен плод, който човекът е откъснал. А понякога той е по-забранен и от първия. Защото няма нищо по-убийствено от смеха. Той е бомба, която може да срине и най-барикадиралия се авторитет. Тираните от всички времена са бягали от смеха като от чума. Ала анекдотите — тези ръчни гранати на обикновените хора, са ги улучвали и през най-дебелите стени на самоизолацията.“
1998 г. – получава най-голямата награда на Гърция, присъдена от президента Константинос Стефанопулос – Златен кръст на Почетния легион, за цялостната му литературна дейност и за приноса му за развитието на българо-гръцките отношения.
Доайене на общинските съветници в София веднага след промените1991-95 г. Обявен е за почетен гражданин на София 1995 г.
Ако имаше Нобелова награда, за преводачи, казваше сина му Христо Куфов, сигурен съм, че баща ми щеше да бъде номиниран.“
![Пловдив отбелязва 100 годишнина от рождението на забележителния преводач Георги Куфов | ФАКТИ.БГ Пловдив отбелязва 100 годишнина от рождението на забележителния преводач Георги Куфов](https://cdn4.focus.bg/fakti/photos/original/dab/plovdiv-otbelazva-100-godishnina-ot-rojdenieto-na-zabelejitelnia-prevodach-georgi-kufov-1.webp)
Последната снимка на забележителния преводач Георги Куфов от награждаването му с орден," Златен кръст на Почетния легион на Гърция" 1998 от Н.Пр. г-н Панайотис Каракасис. Наградата е за цялостния му принос за разпространяване на гръцката култура.
Напиши коментар:
КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА
1 Ех, какви преводачи
Коментиран от #2
12:17 10.12.2023
2 Гай Турий
До коментар #1 от "Ех, какви преводачи":
А днес българската страна, която вече не е държава, произвежда продажни НПО букъри.Коментиран от #3
21:26 10.12.2023
3 Този коментар е премахнат от модератор.
4 Този коментар е премахнат от модератор.