170 години от рождението на Христо Ботев.
Той е единственият български поет, преведен изцяло на латински (в две издания - 1923 и 1939 г.), както и на старогръцки - 1939 г.
Това припомня Димитър Драгнев.
Автор на преводите е изключителният преводач Крум Димитров.
Вижте поемата „Хаджи Димитър“ на латински език.
Chadzhi Demetrius
VIVIT IS, VIVIT! Illic in Haemo
Iacet et gemit, plenus vigore,
Heros defixus, - circum est nemo -,
Heros in punctis atque cruore.
Hic est ballista humi proiecta,
Inibi fulget ensis perfractus,
Vultus nigrantur, manu porrecta
Devovet mundum heros subactus.
Iacet et fremit. Supra in caelo
Sistens sol montem torret irate.
Canunt messores arvo in bello,
Emicat cruor, fluit ingrate,
Nunc est iam messis! Carmina, servae,
Maesta cantate! Sol, calefacta
Hanc regionem! Silens, cor, ferve!
Perit vir, iam est alea iacta.
Ille, qui cadit pro libertate,
Moritur numquam: caelum et terra,
Omnis natura, ver cum aestate
Eum deplorant, etiam fera.
Aquila servat eum sub alis,
Vulnera lupus lambit clementer,
Falco pro fratre, volans sodalis,
Eum procurat hic vehementer.
Advenit vesper, splendet et luna,
Totum stellatur caelum, per chorum
Silvae cum ventis strepitant una,
Haemus iam cantat spes armatorum.
Nymphae tum quoque, albae ceu rosae,
Gramen incedunt attrepidate,
Hymnum cantantes, mirae, formosae,
Prope ad virum sidunt placate.
Vulnera illa ligat ei herba,
Ista aspergit aqua iucunda.
Haec osculatur dulce superba,
Tenere spectans perridibunda.
“Ubi Caradzha, inquit, est, soror,
Ubi sunt mei socii fidi?
Hic periturus nihil iam moror,
Rapiat sors me, mortem iam vidi!”
Plaudentesque heroi nantes
Canunt sub divo, vir dum valescit,
Quaerunt Caradzham, canunt volantes
Atque triumphant, quoad albescit...
Ecce diluxit! Lupus in Haemo
Heroa lambit, cruor ingrate
Fluit et fluit, - circum est nemo -,
Sistens sol montem torret irate.
(In linguam Latinam convertit Crumus Dimitrov, ca. a. 1922)
Напиши коментар:
КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА