Last news in Fakti

27 Юли, 2022 13:00 7 078 47

“Македонският език носи всички характеристики на един книжовен език“

  • северна македония-
  • зоран заев-
  • димитър ковачевски-
  • вмро-дпмне

Без съмнение в Северна Македония има и хора, които – тръгвайки назад по тази митология за произхода, за която говорих – стигат до абсолютни измислици

“Македонският език носи всички характеристики на един книжовен език“ - 1
Снимка: БГНЕС/ЕРА
ФАКТИ публикува мнения с широк спектър от гледни точки, за да насърчава конструктивни дебати.

Езикът е това, чрез което се самоидентифицират държавите – особено нововъзникващите. И никой не може да отрече правото на такава самоидентификация. Проф. Анна-Мария Тотоманова и Александър Кьосев за езиковия спор с РСМ.

Александър Андреев разговаря с Александър Кьосев, професор по културна история на модерна Европа, член на Клуба за българо-македонско приятелство и добросъседство, и с Анна-Мария Тотоманова, известна българска езиковедка и професор в Софийския университет „Свети Климент Охридски"

А. Андреев: От политическа гледна точка декларацията на българското МВнР за непризнаване на македонския език, според мен, е просто непохватен опит да се успокоят избирателите, особено тези на ИТН – партията, излъчила министър Генчовска. Този документ няма никакво международно-правно значение, но нека да се запитаме друго: нуждае ли се един език от специално разрешение за съществуването си, камо ли пък от разрешението на една съседна държава?

Кьосев: Този въпрос е реторичен. Не, един език, на който говорят милиони хора, който се употребява в различни сфери на живота и има своя традиция – такъв език не се нуждае от никакво разрешение. Оттук нататък следват сложните въпроси за признаването на историческия произход на този език, които са от съвсем друг порядък.

Тотоманова: Става дума за книжовен език, а книжовният език, освен социокултурно явление, каквото изобщо е езикът, е и политическо явление. Езикът, особено националният език, е това, чрез което се самоидентифицират държавите, особено нововъзникващите държави. И никой не може да отрече правото на такава самоидентификация.

Защо тогава са всичките тези напрежения около македонския език? В декларацията на българската секция на клуба, чийто представител е проф. Кьосев, се казва, че позицията на българското МВнР „обслужва интересите на онези субекти от двете страни на границата, които превърнаха конфликта в поле за печелене на дивиденти". Кои са тези субекти, проф. Кьосев?

Кьосев: Те са две основни групи. Едната група са хората, които вярват в романтическите митологии на произхода – те обясняват всичко назад във времето. Те смятат, че ако нещо произхожда от нещо, то е същото. Мога да дам хиляди примери, които опровергават този възглед. Да речем, в едно семейство дъщерята се казва Петрова, но после се омъжва и взима фамилията Димитрова, после нейната дъщеря се омъжва и носи името Янчева и т.н. Има един процес на естествена смяна на името, който не отрича произхода и няма защо романтическите митологии за произхода да диктуват какво да бъде политическото име на един език. Другата група са хора, които целенасочено искат да разрушат приятелството между Северна Македония и България. Те искат да предотвратят единството на Балканите и, естествено, да попречат на Европа. Зад тях стоят руски интереси.

Тотоманова: Според мен зад това стоят македонстващите от двете страни на границата. Едните смятат, че македонският език е български, а другите смятат, че не е.

Тоест, под едно и също име – „македонстващи" – се разбират две противоположни неща, така ли?

Тотоманова: Точно така. Аз мисля, че част от проблемите и тази висока степен на политизация по въпроса за езика произтекоха от това, че в така наречената „историчарска комисия" нямаше нито един езиковед – повечето бяха историци, имаше и археолози. Те залагаха повече на корените. А най-лесният начин да лишиш един народ от корени е като му отнемеш езика. От друга страна трябва да приемем факта, че македонският книжовен език, който е и официален език на Република Северна Македония, има всички признаци и характеристики на един книжовен език. Той е наддиалектен, кодифициран е, функционира във всички сфери на обществото, като политика и администрация, и най-важното – той е езикът на образованието. И на този език са обучени вече почти 4 поколения македонци, но не само македонци – и албанското малцинство и останалите държавно творчески народности. Друг е въпросът, че той е направен върху югозападни български диалекти.

А какво превръща един диалект в език?

Кьосев: За това има една известна шега на големия социолингвист Макс Райнхард: „Език – това е диалект с армия и флота". Тоест, зад езика стоят държавни институции, мощ, сила, политическа воля.

Тотоманова: И аз това казвам: езикът е политическо явление, той отговаря на определени политически потребности. И още нещо важно: няма книжовен език, който да се покрива с конкретен диалект. Книжовната норма е въпрос на конвенция и обикновено е смесица от различни диалекти. Въпрос на случайност е как ще се формира тази конвенция…

Кьосев: Никак не е въпрос на случайност в България. То е резултат от борбите между различни интелектуални групи през Възраждането и по-късно. Различни лобита се борят за това дали българският език да бъде кодифициран върху западни или върху източни диалекти. И той бива кодифициран върху източните диалекти, но още тогава Петко Славейков, а по-късно и Антон Страшимиров предупреждават, че при кодифицирането върху източна диалектна основа западните диалекти ще бъдат изключени – а това носи в себе си определени рискове за България. Рисковете са били големи, защото тогавашната област Македония, в която е имало много хора, които са се смятали за българи, е била извън рамките и извън културната и образователна политика на българското княжество. И тези диалекти имат съвсем друга политическа съдба.

Тоест, днешният македонски произлиза от общи диалекти, но вече е отделен език?

Кьосев: Без съмнение в Северна Македония има и хора, които – тръгвайки назад по тази митология за произхода, за която говорих – стигат до абсолютни измислици. Те измислят едни корени на македонския език, които от историческа, езиковедска и политическа гледна точка са леко смешни. Има хора, които развиват такива фантасмагории – както и при нас има хора, които развиват сходни фантасмагории.

Да се върнем към напрежението, което изпитват част от българите по езиковия въпрос. Защо на тази част от хората в страната македонският език им изглежда смешен?

Тотоманова: Защото се възприема именно като диалект на българския. И точно затова въпросното становище, зад което мисля, че стои Институтът по български език към БАН, не е методологически издържано. Книжовният език не е диалектно явление, той е наддиалектен. Между другото същите диалекти, които са залегнали в основата на македонския език, се говорят и в Пиринска Македония. И именно поради това македонският ни се струва смешен.

Кьосев: Преди много години един моя приятел ми каза: „Аз никога не мога да се влюбя в девойка, която говори на миекичко." Езиковата норма е много силна норма, българската езикова норма е много силна. И изисква санкции. Но санкциите са меки: смях, подигравка, ирония. Най-добрата аналогия е разделянето на сръбския и хърватския език.

А вече има и босненски и черногорски.

Кьосев: Те се казваха „сърбохърватски" и бяха разделени по политически причини. Това разделение дълго време се възприемаше като изкуствено – а то в известна степен наистина беше изкуствено. Но постепенно тези езици започнаха да се развиват самостоятелно, да се отдалечават един от друг – и няма да се учудя, ако след 50 години имат нужда от превод.

Тотоманова: Всеки книжовен език има известна степен на изкуственост и няма проблем да се правят няколко книжовни норми върху един и същ диалектен материал. Това е правено откакто свят светува.

Кьосев: Прилагателното „изкуствен" е подвеждащо. Светите братя са създали един изкуствен език, но той е велико творение. Той е създаден от хората, а не е поникнал като доматите и краставиците от земята. Тоест, той е социална конструкция. И в този смисъл може да бъде наречен „изкуствен" – в смисъла на „изкуство".

Александър Андреев: Нека обаче да напуснем този вълнуващ академичен терен и да се върнем към българския и македонския. Професор Тотоманова каза, че пиринският диалект прилича много на официалния македонски език в Република Северна Македония. Но официалният македонски се различава, по мои впечатления, поради много сърбизми, англицизми и международни думи, които са навлезли през тези десетилетия. Аз доста съм превеждал от македонски и отговорно мога да кажа, че превод между двата езика определено вече е необходим – нищо, че в България можете да чуете обратното. Според мен въпросът за превода между двата езика излишно се политизира.

Тотоманова: Той се политизира от хората, които смятат, че македонският език е диалект на българския. А официалният македонски език не е съвсем разбираем за българите и отчасти дори са тези от Пиринска Македония, защото езиковата политика в Македония от времето, когато тя е югославска република, е с точно противоположен знак – и наистина минава през един етап на сърбизиране.

Кьосев: Нуждата от превод е практически въпрос, който е различен в различните сфери на социалното общуване. Очевидно в битовите разговори между македонци и българи преводът е почти ненужен. Обаче има различни сфери на обществен живот, където македонският и българският са се развили в различни посоки не само стилистично, но и терминологично.

Нека завършим с това: Какви, според вас, са двата сценария за бъдещето, песимистичният и оптимистичният?

Тотоманова: Оптимистичният е да признаем езика, да престанем да излизаме с такива декларации и да приемем – заедно с нашите братя македонци – общата си история. Защото няма как да я поделим. Песимистичният е да продължим в същия дух и да останем неразбрани от Европа и мразени от най-близките ни по кръв македонци.

Само една реплика: Не бих казал, че македонците са ми „братя". Аз имам една биологична сестра, а македонците са съседи и много симпатични хора. Аз съм против такива метафори като „братя" и „кръв", защото те много замъгляват двустранните отношения.

Тотоманова: Въпрос на метафора (смее се).

Кьосев: За песимистичния и оптимистичния сценарий. Оптимистичният сценарий е да си говорим, а песимистичният – да не си говорим. Оптимистичният включва и дипломатически жестове, културно, социално, икономическо общуване. Тогава и двата езика ще станат по-близки, може би. А песимистичният сценарий включва безсмислени дипломатически и държавни актове, които всъщност пораждат омраза.

Тотоманова: Колкото до „братята", на Балканите ние всички претендираме за парче от едно общо културно-историческо наследство – и това е нашият най-голям проблем. Защото всеки иска да се изкара по-заслужил в натрупването на този културно-исторически багаж. А метафората за „братята" е въпрос на харесване…

Кьосев: Тази метафора обаче, г-н Андреев, има известно основание. Аз братя и сестри в Македония нямам, за сметка на това обаче имам 20 реални първи, втори и трети братовчеди. Тоест, реални роднински връзки ме свързват с Македония, макар и не с всички македонци.

Тотоманова: Моят род също идва от Пиринска Македония, от Банско.

Кьосев: Това означава, че метафората не е толкова безсмислена. Реални родствени отношения има, лошото е, че историческите съдби са тръгнали в различни посоки. Политическите воли са тръгнали в различни посоки. И сега ние трябва да поправим това.

(Редактиран и силно съкратен вариант на разговор, проведен на 24 юли 2022)


Поставете оценка:
Оценка 2.3 от 43 гласа.


Свързани новини


Напиши коментар:

ФAКТИ.БГ нe тoлeрирa oбидни кoмeнтaри и cпaм. Нeкoрeктни кoмeнтaри щe бъдaт изтривaни. Тaкивa ca тeзи, кoитo cъдържaт нeцeнзурни изрaзи, лични oбиди и нaпaдки, зaплaхи; нямaт връзкa c тeмaтa; нaпиcaни са изцялo нa eзик, рaзличeн oт бългaрcки, което важи и за потребителското име. Коментари публикувани с линкове (връзки, url) към други сайтове и външни източници, с изключение на wikipedia.org, mobile.bg, imot.bg, zaplata.bg, auto.bg, bazar.bg ще бъдат премахнати.

КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА

  • 1 македонският е

    70 4 Отговор
    български диалект вече с много сърбизми.
  • 2 БИГИРИ БИГИРИ

    68 3 Отговор
    КОЛКОТО И ДА СЕ ОПИТВАТЕ ДА ПРЕДСТАВИТЕ БЪЛГАРСКИЯ ДИАЛЕКТ ЗА МАКЕДОНСКИ ЕЗИК НЯМА ДА ВИ СЕ ПОЛУЧИ, ЗАЩОТО ТАКЪВ ЕЗИК НИКОГА НЕ Е ИМАЛО И НЯМА ДА ИМА.
  • 3 ТаУмВзе

    32 2 Отговор
    Маке, да ти... Та и на овче зеле Също. Така да се почерпите.
  • 4 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 5 Орце Камчев

    9 61 Отговор
    Македонскиот език вече е признат европейски език и всички европейски документи ще се превеждат и на македонски. Учете съвременен македонски език. Ще ви трябва.

    Коментиран от #9, #11, #15, #41

  • 6 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 7 Боруна Лом

    13 8 Отговор
    СКОРО БГ КВАРТАЛ НА СКОПИЕ! БРАВО НА ПП И. СТОТЕ КИРО
  • 8 Всичките му характеристики

    43 3 Отговор
    Са на диалект от българския език!
  • 9 Пъци

    21 2 Отговор

    До коментар #5 от "Орце Камчев":

    ...и албански...
  • 10 жжжжжж

    45 2 Отговор
    подлогите на сорос са в атака.
  • 11 Този българосръбски

    29 1 Отговор

    До коментар #5 от "Орце Камчев":

    Какво общо има с езика на македонците? С езика на Александър Македонски? Този език е дошъл на балканите около 500 години след смъртта на Александър, я помисли по въпроса?

    Коментиран от #46

  • 12 Статистик

    63 1 Отговор
    Покойният професор Божидар Димитров предлагаше 100 хиляди евро, ако някое маке му покаже документ отпреди 1945, написан на македонски, а не на български. Така и не се намери някой да вземе парите!
  • 13 изфабиркуваната нация

    30 2 Отговор
    македонски диалект е като пустиняшкия само малко по-разбираем

    Коментиран от #39

  • 14 Езиковед

    41 2 Отговор
    Първа стъпка "Македонският език...книжовен език". Втора стъпка "Българският език диалект на македонският език". И това ще ви го обяснява културен и начетен езиковед
  • 15 Бонев

    40 1 Отговор

    До коментар #5 от "Орце Камчев":

    Орце, след десетина години албанците ще бъдат повече и тогава езикът ще ви е последният проблем.
  • 16 6472

    37 1 Отговор
    Видя ли DW /Зеле/ не чета. Поредният антибългарски пасквил. Тъпата политика на Фердинанд доведе до загубите в Балканските войни, а след това и до създаването на така наречен мак. език, с азбука с декрет.
    Спокойно, ще отмре, няма бъдеще език говорен от един 1 милион човека.
  • 17 Кочо

    28 2 Отговор
    Германци, не се занимавате с България, а се осъзнайте какво са ви подготвили англосаксите, изконните ви врагове! С такива марионетки като управниците на Германия тя върви към гибел!
  • 18 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 19 фен на сидеров

    19 1 Отговор
    сленгът от маалата вече и на книга.
  • 20 ХХ16

    32 2 Отговор
    Очаквам следващата статия на англосаксонските помияри от DW, в която да обяснят за новия "австрийски език", защото той също има някои разлики с немския и с него се идентифицира австрийската нация. Да продължат с "австралийски", "американски".....
  • 21 Телевизия Бобов дол

    40 1 Отговор
    Наскоро разговарях с едни младежи студенти бесарабски българи и от тях чух следния цитат - ние бесарабците трябва на руски да обясняваме че сме българи а македонците на български обясняват че не са българи . Мисля че коментара е излишен .
  • 22 цок

    8 6 Отговор
    Честито на източната съседка на Македония, за влизане в Турция с лични карти (Шенген) ;))))))) кръвта не е вода;)))))
  • 23 DW-прпаганден машинен

    29 1 Отговор
    Дойче Зелки, ще ме "извинявате", но какво е "македонски език"!?
    Предполагам е нещо, като австрийски език, ммм?
  • 24 Македонска Луно

    30 1 Отговор
    Туристи питат за пътя:
    - Друже, как да стигнем до чешмата?
    - Покрай манастирот, у лево и се направо! А вие отдека сте?
    - От София.
    - Е, бре! Отдека сте научили така добре да говорите по македонски!
  • 25 Да, ама не...

    24 1 Отговор
    Хмммм! " Кьосев: Прилагателното „изкуствен" е подвеждащо. Светите братя са създали един изкуствен език, но той е велико творение."

    Моите уважения към г-н. Кьосев и не знам дали има предвид Светите братя Кирил и Методий за които твърди, че са "създали изкуствен език", но на мен ми звучи странно един преподавател по история на българската литература да твърди, че нашия език е "създаден" от конкретни личности. Педи тях безмълвни ли сме били или сме говорили гръцки, латински, а може би някакъв друг? Светите братя са създали ( а всъщност има съмнения, че са доработили и възстановили забравена или изоставена отдавна) писменост, която да подхожда най адекватно на езика, който сме говорили незнайно от кога. За съжаление все още са в обръщение и се преподават писаните най вече от чужди политици българска история, а от там и свързаните с нея неверни изводи.

    Коментиран от #31

  • 26 Студопор

    25 0 Отговор
    Дето казваше баба ми - да ставате, да се мащате! Няма как тоя диалект, дето даже е осиновил и буквата J да ми го представите за ЕЗИК...
    Как така става, че аз говоря на български, те ми говорят на македонски, пък се разбираме?! Това е все 1 Дойче Зеле да каже, че има Американски език. Няма такова нещо и ма бритиш инглиш и американ инглиш. Ама не и АМЕРИКАНСКИ. Същото е и с македонския. Има български български и македонски български. Това е!!

    Коментиран от #32

  • 27 АЙДЕ И ТИЯ СИ С,Р,А,Х,А ФУСТИТЕ!

    12 0 Отговор
    .......................................................................................
  • 28 МАКЕТАТА ПЛАЩАТ НА НАШИТЕ ,,ПРОФЕСОРИ"

    19 0 Отговор
    ............ СЕГА ТРЯБВА ДА ГИ ГОНИМ С КАМЪНИ ПО УЛИЦИТЕ !
  • 29 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 30 Носи характеристики,

    19 0 Отговор
    Определени му от комисия през 1944г и въведени със заповед май 1945г, заповед написана на българска пишеща машина, това е ИСТИНАТА
  • 31 Точно така

    26 0 Отговор

    До коментар #25 от "Да, ама не...":

    Светите братя не са създали език, а писменост. Език не се създава току-така, нужни са векове, дори хилядолетия.
  • 32 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 33 Няма такава държава

    18 1 Отговор
    Тия макета защо не питат Австрия как се оправила с езика ? По народност австрийци но говорят немски карай че Австрия е към германската група народа . Ако претендират толкова че говорят на самостоятелен език но трябва да е гръцки защото по тяхната логика и история в сегашната му форма в миналото българите в област са говорили,а уж древните македонци на елински които няма нищо с сегашния им език ... Изпадат в парадокс ама запада си затваря очите

    Коментиран от #36

  • 34 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 35 Кръстев

    20 1 Отговор
    Защо публикувате антибългарските "виждания" на тези платени от макетата псевдоучени! Даже би било несправедливо да ги нарека български... Позор за тях!
  • 36 Коко

    4 3 Отговор

    До коментар #33 от "Няма такава държава":

    Русначе, мерси за мнението!
  • 37 Кремъл са татари

    9 3 Отговор
    Това, което руските царски червени власти направиха срещу България, никога няма да бъде забравено, никога!

    Коментиран от #47

  • 38 Ужассс

    13 0 Отговор
    Зад гърба на Андреев наднича чичо Сорос със зелена пачка в ръка.
  • 39 Боруна Лом

    0 0 Отговор

    До коментар #13 от "изфабиркуваната нация":

    БРАВО БАЦЕ!ЯК И БЛАГ ПУСТИНЯК СИ У БИРЕНАТА ЛОМ
  • 40 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 41 Болярин

    2 0 Отговор

    До коментар #5 от "Орце Камчев":

    Добре знаеш български, за да можеш да разсъждаваш и на северномарсиански - не се ли усещаш !?!
  • 42 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 43 Нормално

    2 0 Отговор
    Тея много несериозно все взеха.
  • 44 гого

    4 0 Отговор
    Въпросите внимателно се задават и се формлират в духа на "общи диалекти". Професорката все пак ги определи като българи в миналото. Няма как да са общи ако не сме били общ народ, а този народ в миналото се е наричал български. Никой не отрича македонски език днес, но в миналото този език е български. Той и днес е български, защото се говори от македонските българи и българите в Пиринско. Какъв е езикът на македонските българи преди 1944 и какъв след 1944? За тях си един и същ и е български. Просто комунистите го преформатираха в македонски и искат да ни убедят, че той си е бил такъв от край време. Излиза, че македонските българи или не са българи или от край време говорят македонски, ама не са знаели. Цялията дебат бие на глупост.
  • 45 Извинявай

    4 0 Отговор
    Откъде ги намерихте тия ид.иоти?
  • 46 Име

    0 0 Отговор

    До коментар #11 от "Този българосръбски":

    Еми българите са дошли още по късно и от тях
  • 47 Тото

    0 0 Отговор

    До коментар #37 от "Кремъл са татари":

    И българите са