Откъде произлиза думата „Коледа“?

18 Декември, 2025 17:31 1 348 28

  • коледа-
  • дума-
  • произход-
  • рождество христово-
  • фолклор-
  • традиция-
  • празник

Някога питали ли сте се защо използваме по-често думата "Коледа", отколкото "Рождество Христово"

Откъде произлиза думата „Коледа“? - 1

Думата „Коледа“ е толкова дълбоко вплетена в българската култура, че рядко си задаваме въпроса откъде произлиза и какъв път е изминала до днешното си значение. Зад нея обаче стои сложна история, в която се преплитат език, религия и древни обичаи.

Какъв е произходът на думата "Коледа"?

Повечето езиковеди са единодушни, че „Коледа“ има латински произход и е свързана с думата calendae – така в Древен Рим са наричали първия ден на месеца. Особено значение имали Calendae Ianuariae – началото на януари и новата година, когато се организирали празненства, разменяли се дарове и се отправяли благопожелания. С разпространението на християнството терминът постепенно започва да се свързва с празника Рождество Христово.

През Средновековието думата навлиза в славянските езици, като в различните региони се оформят сходни форми – Коледа, Коляда. В старобългарските и църковнославянските текстове тя вече е ясно обвързана с християнския празник, но същевременно запазва и следи от по-стари, езически представи.

Етнографите отбелязват, че на Балканите и в Източна Европа Коледа не е само църковен празник, а съчетава елементи от предхристиянския култ към зимното слънцестоене. В народната традиция това е моментът, в който „старата година умира“, а новата се ражда, носейки надежда за плодородие и благоденствие. Оттук идват и коледарските обичаи – обикалянето по домовете, песните, благословиите и символичните дарове.

Самата дума „коледари“ също произлиза от „Коледа“ и обозначава носителите на добрата вест, които чрез словото си „наричат“ здраве и изобилие. Според фолклористи това е пряко наследство от древната вяра в магическата сила на изреченото слово в повратни моменти от годишния цикъл.

А Рождество Христово?

Наред с народното название „Коледа“, в църковния и официалния език се използва и изразът „Рождество Христово“, който има изцяло различен произход и смислово натоварване. Думата „рождество“ произлиза от старобългарското „рожьство“ и глагола „родити“, със значение „раждане“, „произход“. В този контекст терминът обозначава самото раждане като събитие, а не празника в неговото календарно или обредно измерение.

Изразът „Рождество Христово“ е пряк превод от гръцкия църковен термин Γέννησις Χριστοῦ (Genēsis Christou) и латинския Nativitas Christi. Той навлиза в българската книжнина чрез църковнославянския език и се утвърждава като официалното наименование на християнския празник още през Средновековието. В богословски план акцентът е не върху зимния цикъл или новото начало на годината, а върху раждането на Христос като централно събитие в християнската вяра.

За разлика от „Коледа“, която носи силен фолклорен и народен заряд, „Рождество Христово“ принадлежи на литургичния език и се използва в богослужението, църковните текстове и официалните документи. Именно чрез този термин Църквата ясно отделя християнския смисъл на празника от по-старите езически представи, свързани със слънцестоенето и годишния кръговрат.

С течение на времето двете названия започват да съществуват паралелно. В ежедневната реч и народната традиция доминира „Коледа“, докато „Рождество Христово“ остава маркер за религиозното съдържание на празника. Това двойно наименование е показателно за начина, по който българската култура съчетава църковната традиция с народното наследство, без едната напълно да измести другата.

Днес „Коледа“ се възприема най-вече като християнски празник, посветен на Рождеството на Иисус Христос, но езиковият ѝ произход напомня, че зад съвременното значение стоят векове културни пластове. Именно тази многопластова природа прави думата толкова устойчива – тя е както религиозен символ, така и народен празник и част от живия език, който продължава да свързва миналото с настоящето.


Поставете оценка:
Оценка 3.2 от 11 гласа.


Подобни новини


Напиши коментар:

ФAКТИ.БГ нe тoлeрирa oбидни кoмeнтaри и cпaм. Нeкoрeктни кoмeнтaри щe бъдaт изтривaни. Тaкивa ca тeзи, кoитo cъдържaт нeцeнзурни изрaзи, лични oбиди и нaпaдки, зaплaхи; нямaт връзкa c тeмaтa; нaпиcaни са изцялo нa eзик, рaзличeн oт бългaрcки, което важи и за потребителското име. Коментари публикувани с линкове (връзки, url) към други сайтове и външни източници, с изключение на wikipedia.org, mobile.bg, imot.bg, zaplata.bg, bazar.bg ще бъдат премахнати.

КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА

  • 1 Хасан

    0 8 Отговор
    тофа ниса прасниси изтинзки

    Коментиран от #10, #11

  • 2 Данко Харсъзина

    17 4 Отговор
    Коледа произлиза от "клане". Тогава се коляха прасетата. От там идва и Коледа.

    Коментиран от #3

  • 3 честен ционист

    0 8 Отговор

    До коментар #2 от "Данко Харсъзина":

    По твоята логика Великден трябва да се кава - Тричане, което няма да е много по-различно от действителността де.
  • 4 Сатана Z

    9 3 Отговор
    Когато се коли прасе е Коледа.Този народен обичай вече е забранен от либерал-фашистите,които наложиха и празнуването в стил Рожден ден на Исус Христос.

    Коментиран от #6

  • 5 кокошка в главата

    10 0 Отговор
    вpeмe e дa зaкoлим пpaceтo cъc eднa бyтилкa кaбepнe coвиньoн!

    Коментиран от #7

  • 6 честен ционист

    11 0 Отговор

    До коментар #4 от "Сатана Z":

    По телевизията просто казват Рождество, без да се уточнява на кой. Също както на 3 март казват Освобождението - от кой, всеки може да си тълкува, както иска.
  • 7 честен ционист

    4 1 Отговор

    До коментар #5 от "кокошка в главата":

    Скоро ще бъдеш класифициран като домашен терорист.
  • 8 Хмм

    8 3 Отговор
    идва от "коля" - това е едно от четирите жертвоприношения на българите по време на най-краткото слънцестоене, в Украйна и Русия е с почти същото име - Коляда и там ходят по домовете, пеят за здраве и получават подаръци, дори миналата година даваха в Киев на улицата такива народни веселия, но нашите коледари са просто супер
  • 9 Всичко в статията са врели-некипели ,на

    10 0 Отговор
    времето прасетата се колеха на КОЛЕДА-от там е всичко , както и да го извъртат джендърите !
  • 10 По-скоро

    1 3 Отговор

    До коментар #1 от "Хасан":

    Коледарите символизират овчарите, които са сред първите свидетели на Рождество Богомладенеца, които разнасят Благата Вест сред другите хора. Така и коледарите благияещават пи домовете.
  • 11 Без съмнение

    0 3 Отговор

    До коментар #1 от "Хасан":

    За всички християни е по-правилно да казват Рождество Христово. Но и Коледа е същото.

    Коментиран от #13

  • 12 Kaлпазанин

    3 1 Отговор
    Вече е кокаколаколеда
  • 13 честен ционист

    1 1 Отговор

    До коментар #11 от "Без съмнение":

    Спорно е кога се е родил Христос. В Библията пише, че финиковите палми по товеа време са имали плодове. През декември фурмите дори още не са покълнали, а се берат през лятото.

    Коментиран от #15

  • 14 Роки

    7 3 Отговор
    Целта на "Коледа" е да не се каже правилното "Рождество Христово". Войната срещу Бога и православието не е спряла и за миг. Отдавна и в картичките няма нито кръст, нито християнска тематика. Все пожелания за щастливо колене...

    Коментиран от #17

  • 15 Спорно е

    2 1 Отговор

    До коментар #13 от "честен ционист":

    ...и КОЙ е баща му,защото до сега...никой не го е виждал...
  • 16 неоснователен мит

    2 1 Отговор
    Казаното е вярно, но... Неукият народ си има свое фолклорно обяснение за Коледа, когато се чака застудяването, че са нямали хладилници и за поредицата зимни празници са колели прасетата. :)
  • 17 Светът го има мнооого преди

    3 1 Отговор

    До коментар #14 от "Роки":

    Някой да ви спусне това рождество на недълбокоумните
  • 18 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 19 Лесно е

    2 0 Отговор
    Аз имам по простонародно обяснение, св. Николай е дядото раздаващ подаръци и някога децата са казвали "Дядо Коле, дай!" , но постепенно "й" е помътняло и е останало Дядо Коледа. Името съвсем се е приело, когато възниква традицията да се гъта прасе за празника.
  • 20 Хасан

    1 1 Отговор
    Единственият ристински байрям който увъжавъм е обрезание господ е. Празнувам го заедно с братята ристиени на 1 януари.

    Коментиран от #22

  • 21 Камбаната бие тревожно

    2 0 Отговор
    Що за глупости са написани. Коледа и Рождество Христово въобще не са синоними. Едното е раждането на Христос, а другото е "коля" обреден ритуал за края на Великият пост. Коледните песни са за мир иблагодат.
  • 22 Пример

    0 1 Отговор

    До коментар #20 от "Хасан":

    Не се притеснявай браче Хасане, те и християните като станат на 60 разбират, че опаковката пречи!
  • 23 Конспиратор

    0 1 Отговор
    Ако думата calendae (римско име на първия ден на всеки месец) е приета за наименование за празника Коледа, то всяко първо число на всеки месец е Коледа, което звучи неправдоподобно.
  • 24 да, ама не

    1 2 Отговор
    Коледа наричаме още "рождество" и това си е библейски израз на рождеството /קול הלידה и на еврейски звучи "кол ха леда", а в превод означава звуци произнасяни при раждане или както ние го наричаме "родилни мъки". В нашия език верояно навлиза с християнството като заемка от иврит. Друга тема е дали легендата е чисто еврейска или и при тях е заемка от предходни поколения

    Коментиран от #25, #26, #27

  • 25 Хипотетично

    0 2 Отговор

    До коментар #24 от "да, ама не":

    Тази хипотеза е много по-вероятна от римската дума за първия ден на всеки месец, нещо повече : раждащият се месец в първия си ден е по-скоро заемка от иврид.
  • 26 да, ама не

    2 0 Отговор

    До коментар #24 от "да, ама не":

    продължение
    Реално рождеството символизира "раждането" на нов годишен сезон, а деня в който се отбелязва е зимното слънцестоене.Това е най късия ден и най дъгата нощ в цялата година. След този ден деня много бавно започва да нараства, а нощта да намалява. Това още от дълбока древност е констатирано и народите които са почитали слънцето като бог на този ден почитат "раждането" на новия бог ("новото" слънце, което постепенно прогонва мрака и удължава деня).
  • 27 върджин мери

    1 0 Отговор

    До коментар #24 от "да, ама не":

    дaй ceгa нa ивpит и кaк ce пишaт и пpoизнacят звyцитe пpи пopoчнo зaчaтиe

    Коментиран от #28

  • 28 да, ама не

    0 0 Отговор

    До коментар #27 от "върджин мери":

    Не съм евреин, не ползвам и не разбирам иврит. За друго не толкова, но аз също се консултирах за конкретната фраза на иврит с преводач.