„Това е второто ми посещение в България и вече се чувствам като у дома си“. Това заяви израелският писател Етгар Керет, един от най-големите майстори на късия разказ, предаде репортер на БГНЕС.
Керет е на посещение у нас по повод превода на книгата му „Момичето на хладилника“. Сборникът съдържа 45 истории и е само 160 страници, преведен е на повече от 30 езика.
В Израел, където книгите с къси разкази, не са толкова популярни, Етгар Керет има над 80 хил. продадени копия само от последния му сборник.
Той вижда себе си като по-особен посланик на израелската литература, защото неговото творчество е извън класическата. „Кратките разкази в Израел са нещо като проказа. Всички стоят настрани от хората, които ги пишат и се страхуват да се приближат, защото мислят, че може да се заразят, но аз се радвам, че моите разкази промениха нещо в отношението към кратката форма“, добави авторът.
Той отбеляза, че за много млади хора в Израел, краткият разказ е все по-предпочитана форма за изразяване. Етгар Керет признава, че много харесва романите, но просто не знае как да напише роман. "Почти всеки разказ, който започвам си представям да бъде дълъг 500 стр. Но в един момент още на 2-ра страница едно пиано пада на главата на главния герой и разказът свършва, няма начин", пошегува се писателят. За себе си казва, че умее да контролира реалния живот, но в момента, в който започне да пише изгубва този контрол.
Според него, гражданите на България и Израел имат еднакъв манталитет и двете страни много си приличат, "Само трябва да се махне оная част от Израел, в която се избиваме един друг", добави той. Етгар Керен ни определя като отворени, топли и много любопитни хора.
Информацията на е БГНЕС
Напиши коментар:
КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА