Last news in Fakti

27 Януари, 2019 14:47 4 906 12

Български разказ влиза в американските учебници по литература

  • здравка евтимова-
  • писател-
  • литература-
  • разказ-
  • кръв от къртица-
  • американски учебници-
  • български автор

Здравка Евтимова - българката, която влезе в учебниците по литература в САЩ

Български разказ влиза в американските учебници по литература - 1
Снимка: БГНЕС

Здравка Евтимова е писател, автор на разкази, романи, преводач. Нейни книги са преведени и се четат на няколко континента в Европа, Америка, Азия. Тази седмица стана ясно, че разказът ѝ "Кръв от къртица" ще влезе в американските учебници по литература.

"Всичко, което се случва в нашата страна, ме кара да се чувствам силно разгневена. Иска ми се България да запази красотата си, защото природата ни е уникална", каза Евтимова в ефира на "Събуди се" по Нова телевизия.

Български разказ влиза в американските учебници по литература

Българският разказ, поместен в учебник в САЩ, спечелил издателите с хуманизма си.

Тя сподели, че от малка е възпитана в любов към литературата. Родителите ѝ ѝ четяли творби на Йовков и Смирненски.

Разказът "Кръв от къртица" е разказ за надеждата в 1212 думи, споделя авторката. Творбата описва борбата на една майка да спаси болния си син.

Български разказ влиза в американските учебници по литература

"Големият ми син се беше разболял и така се роди... Смятам, че разказът му помогна да оздравее", каза Евтимова.

Думите се подреждат върху белия лист за едва час и половина, а преводът отнема три дни.

Първата поява на разказа в Америка е в университетско списание, а малко по-късно е поместен и в други авторитетни литературни издания. На 3 януари писателката получава най-голямото признание отвъд Океана.

"Издателката Сюзън Дюк ми беше писала: "Ние избираме този разказ заради неговия непоколебим хуманизъм". Това е било мотивът. Казаха "Съгласни ли сте да го вземем? Правим учебник... Няма да е "Кръв от къртица", но ще е "Кръв". Аз казах "Искам да е все пак от къртица". Но те казаха "Неее, това утежнява". Взеха го като "Кръв", заяви Здравка Евтимова.

Авторката се надява до децата да достигне най-вече посланието на текста.

Разказът на Евтимова е поставен редом до произведения на световноизвестни автори като Рей Бредбъри, Айзък Азимов и Едгар Алън По.

Евтимова обаче е категорична, че има хора, чиито житейски истории са по-силни от което и да било литературно произведение.

Коя е Здравка Евтимова?

Писателката е родена на 24 юли 1959 г. гр. Перник. Завършва английска филология във Великотърновския университет „Св. св. Кирил и Методий“ (1985). Автор на кратки разкази, публикувани в 30 страни от света, носител на национални и международни награди, представител на най-новата българска литература. Нейни романи са публикувани в България и САЩ. Секретар на българския ПЕН-клуб.

Нейни разкази са четени по ББС — Лондон. Тя е превела е повече от 25 романа от английски, американски и канадски автори на български език, превежда произведения на български писатели на английски език. Романът на Здравка Евтимова "В града на радостта и мира”(In the Town of Joy and Peace), Fomite Books бе публикуван в началото на март 2017 г. в САЩ от издателство Fomite Books. Романът е поставен от критиката в категорията literary fiction. Това е третият й роман, избран от това издателство. У нас го издаде ИК "Сиела" със заглавие "Арката".

Българката, която живее в Перник, също така е лен на Съюза на българските писатели и на Лигата на писателите на Великобритания, област Йоркшър-Хамбърсайд

С творбите си печели писателски стипендии за престой в литературни колонии и семинари в Швейцария, САЩ (двукратно), Китай, Босна и Херцеговина. Нейни разкази са публикувани в литературни списания и антологии в САЩ, Великобритания, Канада, Австралия, Франция, Германия, Япония, Китай, Русия, Аржентина, Норвегия, Словения, Иран, Румъния, Турция, Сърбия, Хърватска, Република Южна Африка, Виетнам, Гърция, Индия, Непал, Холандия, Австрия, Унгария, Полша, Нигерия, Чешката Република, Унгария, Словакия, Нова Зеландия, Северна Ирландия, Албания, Македония. Книгите й са публикувани в различни страни по света.


Поставете оценка:
Оценка от 0 гласа.


Свързани новини


Напиши коментар:

ФAКТИ.БГ нe тoлeрирa oбидни кoмeнтaри и cпaм. Нeкoрeктни кoмeнтaри щe бъдaт изтривaни. Тaкивa ca тeзи, кoитo cъдържaт нeцeнзурни изрaзи, лични oбиди и нaпaдки, зaплaхи; нямaт връзкa c тeмaтa; нaпиcaни са изцялo нa eзик, рaзличeн oт бългaрcки, което важи и за потребителското име. Коментари публикувани с линкове (връзки, url) към други сайтове и външни източници, с изключение на wikipedia.org, mobile.bg, imot.bg, zaplata.bg, auto.bg, bazar.bg ще бъдат премахнати.

КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА

  • 1 Патриот

    26 3 Отговор
    Поздравления за госпожа Евтимова! Ето има талантливи хора в България с които можем да се гордеем.
  • 2 Патриот

    5 3 Отговор
    Поздравления за госпожа Евтимова! Ето има талантливи хора в България с които можем да се гордеем.
  • 3 Meganoob BG

    17 7 Отговор
    Това заглавие "Кръв от къртица", изобщо не ми се струва подходящо ако го пъхнат в учебник за ученици. Да не би да имат в Америка литературни заглавия като "Трахея на индианец" или "Далак на негър". А защо не им дадете да четат "Под игото" и да разберат истината за България.
  • 4 ха ха

    4 16 Отговор
    какъв е тоя джендър на снимката?? по-малоумно заглавие за детски разказ от това не съм срещал. браво, госпожо джендър!! стой си в Америка!!

    Коментиран от #9

  • 5 tost

    12 1 Отговор
    А приказката за,, Добрия циганин,, кога ще бъде добавена в американските учебници?
  • 6 ПЕЕВ

    6 3 Отговор
    БРАВО ПРЕКЛОН.
  • 7 Гочо

    3 0 Отговор
    Когато бях средношколец, нашите ме бяха абонирали за списание "Антени".
    Там прочетох разказ за жената на миньор, която иска да направи подарък за рождения му ден-пуловер...
    Страхотен разказ!
  • 8 Ицо багера

    8 1 Отговор
    Колко глупави хора има, радвайте се на успехите на такива хора, а не на разни ниски прослойки, които "почитаме" тук. Със своята изобретателност и ум, а не със задници и "ици...Такъв тип статия ме кара да се гордея, че съм българин.
  • 9 мърмор

    6 1 Отговор

    До коментар #4 от "ха ха":

    Разказът не е детски. Малоумието е на американците, които са решили да го сложат в учебник за 8-ми клас. Те тръгват на училище 5-годишни. Така че това съответства на нашия 6-ти клас. Не мисля, че е подходящ. Разказът е публикуван в "дневник" и не е много дълъг. Хареса ми, но не мисля, че може да "обучава" някого на нещо. За мен е просто един качествен продукт на човек, които е добър в професията си. Не усетих откровение, което да ме кара да се замисля и да го препрочитам. Ама на американците винаги им е липсвала дълбочина в светоусещането. Радвам се за авторката, заслужава си го признанието, но мисля, че имаме много автори, които го заслужават. Обаче политиката е парцелирала света по отношение на културата и реално критиката в тази област за мен няма представителни авторитети. Аз съм си мърморко, а разказа е хубав. Прочетете го.
  • 10 Мишето по настъпателна!

    8 1 Отговор
    Дори и да не го прочета,след като е разказ за хуманност,това е доброто ,което го търся и аз ...!Затова и американците са го оценили толкова високо ,редом с такива известни имена ,които са споменати в статията....!Браво на .....писателката....!Спирам с моите откровености....!
  • 11 Язе

    1 0 Отговор
    Браво, най-после нещо наистина значимо,не като драсканици те на разни пишурковци тук а, които пълнят само вестника с глупости.Венетке ,чети и се учи!👩‍🚒
  • 12 Този коментар е премахнат от модератор.