1 1060

Вера Петрова пред ФАКТИ: Операта "Св.Кирил и Методий" е транспарентна, въздушна, мистична и поетична реалност на житието и делото на братята

  • вера петрова-
  • софийска опера и балет-
  • премиера-
  • опера-
  • св.кирил и методи-
  • либрето-
  • живка клинкова

Произведението е много духовно и изисква друга, различна настройка. То не позволява обичайната оперна суматоха, предвид темата, на която е посветено, а именно житието на светите братя Кирил и Методий и техните ученици.

Вера Петрова пред ФАКТИ: Операта "Св.Кирил и Методий" е транспарентна, въздушна, мистична  и поетична реалност на житието и делото на братята - 1
Снимка: Софийска опера и балет

Вера Петрова е израснала в семейството на музиканти. Музикалната ѝ подготовка започва от ранна детска възраст. Учи пиано, всички теоретични музикални дисциплини и актьорско майсторство. Завършва режисура и арт мениджмънт в Нов български университет. Основна роля в професионалното ѝ израстване има режисьорът Пламен Карталов. През 2006 г. печели престижната стипендия за творчески обмен на известния Вагнеров фестивал в Байройт, Германия, а през сезон 2007-2008 работи в Ковънт Гардън като стажант-режисьор. Ангажиментите ѝ на професионална сцена започват в Националния музикален театър „Стефан Македонски",бкато асистент-режисьор на постановките „Веселата вдовица" от Лехар и „Отвличане от Сарая" от Моцарт.От 1996 г. работи в Софийската опера и балет. Първоначално е асистент-режисьор на Пламен Карталов в едни от най-успешните му постановки от този период - „Севилският бръснар" от Росини, „Дон Карлос" от Верди, „Турандот" от Пучини, „Джоконда" от Понкиели и мащабната продукция на открито на „Княз Игор" от Бородин. От 2002 г. е щатен режисьор с привличащи вниманието оригинални решения на оперни концерти, адаптирани версии на постановки . От ноември 2008 г. Вера Петрова е заместник директор на Софийската опера и балет.

- Г-жо Петрова, Софийската опера е пред премиерата на една изключително интересна и тематична Опера-оратория „Свети Кирил и Методий“ от Живка Клинкова. Разкажете малко повече за тази опера?

- Трябва да уточним, че тази творба, беше представена за първи път през 2021г. за 24 май по националните ефири.

Верни на мисията си, Софийска опера и балет поставя и представя, в репертоара си, голям брой български оперни заглавия . През годините реализирахме концертни изпълнения на много прекрасни творби, сценични версии на „Борислав“ – Г. Атанасов, „Цар Калоян“ , по – късно „Янините девет братя“ – Л. Пипков , която представихме и в Болшой театър, миналата година опера- оратория от Живка Клинкова, по текстове на Венко Марковски „ Св. Св. Кирил и Методий“ , а тази година най- сетне след дълги години на подготовка и мисъл реализирахме „Чичовци“ – Л. Николов, по случай сто годишнината от рождението на автора.

Операта – оратория на Живка Клинкова, по текст на Венко Марковски „Св.св. Кирил и Методий“ попада в сферата на едно красиво поетично- музикално пътуване- съновидение за живота и посветеността на двамата братя и техните ученици. Потапяйки се в края на живота си в спомените си, Кирил ни повежда в един мистичен разказ за мисията, на която посвещава целият си живот.

Живка Клинкова работи дълги години върху това произведение и в много тясно сътрудничество с автора на текстовете Венко Марковски. Тя брилянтно улавя дълбочината и необятността на богатия стих от „Предания заветни“, като го оплита със своеобразната си музикална форма. Това провокира и нас, с Жорж Димитров, художниците на мултимедията от Electrick.me, , хореографа Анна Пампулова, диригента на хора – Виолета Димитрова, превъзходните ни солисти и корепетитора Агнес Данкова да потърсим текстовите връзки в „Предания заветни“ . Закодираните символи и картинни поетични абстракции на Венко Марковски, обагрени от необичайната и дълбока музика на Живка Клинкова намериха своя визуален израз в едно прозрачно мултимедийно и музикално пътуване. Работихме много задълбочено върху картинния изказ, тъй като това е опера- оратория , която изискваше внимание в прочита, предвид огромната музикална подготовка , която самата Живка Клинкова е провела като проучване и работа при създаването на произведението. Самата тя е работила много върху закодираната символика на глаголицата.

За нас целият постановъчен екип , заедно с оркестъра, хора, балета и техническия екип на операта беше необичайно преживяване създаването на това заглавие.

- Кога са премиерните спектакли?

- Спектакълът ще се представи на 22 май от 16.00ч. в навечерието на празника, за да може и почитатели , които заявиха отдавна желание извън София да се насладят на живо на представлението.

- Либретото на опера-оратория "Кирил и Методий" е по поетични текстове из "Предания заветни" на Венко Марковски. Как успявате като режисьор да вплетете поезията в цялостния музикален сюжет на операта?

- Венко Марковски като поетичен изказ носи сложната философска, многопланова и многопластова палитра на оперен либретист от ранга на Вагнер. Той създава необичайни словосъчетания , специални определения , които понякога те шокират , понякога те разтърсват , но никога не те оставят безразличен . Подрежда стиха с невероятен стил и необичаен , бих казала музикален ритъм, който е създаван десетилетия , с огромно внимание и отговорност. Това беше причината да си позволим , като свързващи текстове между картините да използваме неговите стихове. Нищо друго не би могло да даде подчертаване на съновидението, в което е потопила Живка Клинкова своите главни герои, така както го прави много лично ангажирано и в същото време епичното стихо-творене на Венко Марковски . За нас беше преживяване прочита на целите „Предания заветни“ , макар Клинкова да използва като основа само тези предания, които се отнасят до светите братя.

- Какво според Вас е иновативното на тази Опера-оратория? С какво ще плени зрителя?

- Нашият зрител ще се потопи в една транспарентна, въздушна, мистична и поетична реалност, която събира вниманието на зрителя, чрез елегантна мултимедия в текста и музикалния разказ на житието и делото на двамата братя. Бих подчертала , че целта е въпреки многобройните участници да се постигне една интимност, която да ни накара да се замислим, да навлезем навътре в себе си и в същото време да се почувстваме и своята национална стойност, спомняйки си, че сме имали владетели като Княз Борис Първи. Владетели, които са проглеждали далеч в бъдещето, които са оставили трайна следа, и не само, в българската история.

- Трудна ли ви беше работата на режисьор в конкретната постановка?

- Работата беше много трудна, в смисъл, на висока отговорност към авторите на това произведение. Нужно ни беше много внимание да открием, запазим и подчертаем непреходните елементи в текста и музиката, без постановъчна натрапчивост . Надяваме се да сме постигнали тази задача.

- Какво ще ни разкажете за сценографията, костюмите и другите задкулисни пикантерии?

- Произведението е много духовно и изисква друга, различна настройка. То не позволява обичайната оперна суматоха, предвид темата, на която е посветено, а именно житието на светите братя Кирил и Методий и техните ученици. Сценографията трябваше да бъде подпомагаща мултимедийните картини, да оставя впечатление за нещо иреално. Костюмите на историческите герои са в стилизиран вариант, а костюмите на хора са избрани извън времето, за да подчертаят непреходността на темата. По същият начин е и четецът , който носи прочита на стиховете на Венко Марковски в съвремието, от гледната точка на публиката .

- Представянето на тази значима творба е в чест на 40-годишнината от обявяването на Светите братя Кирил и Методий за съпокровители на Европа от Папа Йоан Павел II. Какъв акцент поставихте Вие в постановката по този повод?

- Признанието за Живка Клинкова и Венко Марковски е голямо и се случва преди да поставим произведението изцяло в България през 2021г. . То е оценка на двама стойностни автори, които и ние би трябвало подобаващо да оценим от днешна перспектива. В произведението има цяла картина, която се развива в Рим, посветена на дебатите за признаването на богослужението и писмеността, създадена от Кирил и Методий, но тя е част от картините – спомени на Константин Кирил. Специално подчертаване не е търсено , защото самата Клинкова достатъчно ясно изявява всичките видове песнопения – ортодоксалното, грегорианското, на места и фолклорно – авторско.

- До колкото ми е известно, Папа Йоан Павел II отличава творбата на Живка Клинкова със специална грамота. С кое именно според Вас авторката е заслужила това голямо отличие?

- С цялото си произведение, с подхода , чрез който е представила житията на двамата братя и техните ученици, с избора на „Предания заветни“ , с привличането на епически поет от ранга на Венко Марковски.

- Като режисьор с какво ви привлече това произведение?

- Мисля , че по-горе споделих всички предизвикателства и интересни пунктове.

- Ще издадете ли изненадите, които се крият в сюжета?

- Има много неща, които като зрители и слушатели на тази музикално- текстова сплав ще ни накарат да се замислим за ТУК и СЕГА, и за това колко прозорливо- съвременно звучат двамата автори.

- Кои артисти участват в постановката?

- В главните роли са : Бисер Георгиев , в изключително сложната и вокално, и емоционално създадена партия на Кирил, Атанас Младенов – Методий, в ролята на майката на братята – Гергана Русекова , бащата – Веселин Михайлов , сред ключовите роли трябва да изброим Даниел Острецов, Диана Василева, която с балетния състав под творческата работа на Анна Пампулова създават едно изящно символично платно на кандидат невестите на Кирил. Костюмограф на цялостната картина е Християна Михалева. Не трябва да пропускаме Димитър Станчев, Красимир Динев, Стефан Владимиров и в ролята на Четеца –съвременник Николай Петров. В ролите на учениците са Петър Бучков, Емил Павлов, Георги Джанов , Ангел Антонов, Николай Войнов. Ангел Христов ще ни припомни образа на Княз Борис Първи .

Искам специално да подчертая огромната консултантска работа на проф. Пламен Павлов , който беше неотлъчно до нас в създаването на поредността, на хронологичната точност , в подчертаването на определени текстове на Венко Марковски, самият той огромен познавач на творчеството на Венко Марковски.

- Вашето пожелание към нашите читатели и ценителите на оперното изкуство

- Всеки един от нас, в постановъчния екип премина през много лични трудности и предизвикателството да се срещне с подобни творци като Клинкова и Марковски, които в дълбочина и години работят, с отдаденост своето произведение. В днешното, много пъти повърхностно и тичащо време, в което не обръщаме внимание на нищо, двамата автори ни напомнят, че словото е символ на вътрешния ни живот, на посланието, на духовността ни, на бъдещето, което трябва да предначертаваме внимателно.

В никакъв случай, не опошлявайки езика си, покривайки го с набор от чуждици. Нужно е да се замисляме преди да изкажем думата, защото и писаното слово, и изказаното слово носят специална вибрация. Това са закодирали преди години за всички нас Живка Клинкова и Венко Марковски. Време е да се замислим!

Интервю на Оля Ал-Ахмед


Поставете оценка:
Оценка 3 от 4 гласа.

Свързани новини


Напиши коментар:

ФAКТИ.БГ нe тoлeрирa oбидни кoмeнтaри и cпaм. Нeкoрeктни кoмeнтaри щe бъдaт изтривaни. Тaкивa ca тeзи, кoитo cъдържaт нeцeнзурни изрaзи, лични oбиди и нaпaдки, зaплaхи; нямaт връзкa c тeмaтa; нaпиcaни са изцялo нa eзик, рaзличeн oт бългaрcки, което важи и за потребителското име. Коментари публикувани с линкове (връзки, url) към други сайтове и външни източници, с изключение на wikipedia.org, mobile.bg, imot.bg, zaplata.bg, auto.bg, bazar.bg ще бъдат премахнати.

КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА