Българо-американската комисия за образователен обмен “Фулбрайт” има удоволствието да съобщи за назначаването на г-жа Анджела Родел на длъжността изпълнителен директор на Комисията. Това съобщиха от пресслужбата на посолството на САЩ в София.
Анджела Родел беше избрана за изпълнителен директор след щателен процес, който привлече голям брой квалифицирани кандидати. Анджела Родел е двукратен стипендиант на програмата „Фулбрайт“, като за първи път пристига в България през 1996 г., за да изучава български език и народна музика в Софийския университет.
Това обучение й дава солидни познания по български език и култура, които се задълбочават по време на обучението й по лингвистика и етномузикология в Съединените щати. През 2004 г. г-жа Родел получава стипендия Фулбрайт-Хейс, за да изучава българска народна музика в Академията за музика, танци и изобразително изкуство в Пловдив.
Тя е дълбоко свързана с българската фолклорна общност и по-специално с няколко известни групи за българска народна музика. Г-жа Родел е също и професионален преводач. Нейните преводи на романа на Милен Русков - „Захвърлен в природата“ (2011 г.), на Захари Карабашлиев – „18 процента сиво“ (2013 г.) и на Ангел Игов - „Кратка повест за срама“ (2013 г.) са публикувани от издателството „Open Letter Books”.
Преводите й на поезия и проза излизат в литературни списания и антологии между които McSweeney’s, Little Star, Granta.org, Two Lines и Words Without Borders.
Напиши коментар:
КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА
1 Бай хой
Ако има достойни Българи трябва да се противопоставим на наглата провокация и унищожаването на Българското образование от сектанти.
12:39 24.02.2015
2 ерр
и идват тука малко при циганите и почват на тях да се радват и да им защитават правата..
15:58 24.02.2015
3 Слонобикотръбозъб
20:30 24.02.2015
4 Rosen
18:56 25.02.2015