Last news in Fakti

21 Май, 2022 10:23 2 696 1

"Времеубежище" на Георги Господинов - Книга на деня в Guardian

  • времеубежище-
  • георги господинов-
  • guardian

Забавен, но и плашещ роман, който изследва носталгията като оръжие

"Времеубежище" на Георги Господинов - Книга на деня в Guardian - 1
Снимкa: БГНЕС

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов, който излезе преди седмица на Острова в превод на Анджела Родел на английски език, бе избран за Книга на деня в ежедневната литературна рубрика на авторитетния британски вестник Guardian, пише segabg.com.

„Времеубежище“ на Георги Господинов е забавен, но и плашещ роман, който изследва носталгията като оръжие. И макар фокусът му да е върху миналото, той не може да звучи по-навременно“, характеризира го авторът на рецензията Патрик Макгинес.

„Клиниката, в която се развива действието, е и перфектна възможност за разказвача на Господинов да изследва ХХ век в Европа през погледа на травмирани или съкрушени личности. Клиниката е така успешна, че клиенти без заболявания са привлечени от нея, защото всеки иска късче от миналото“, отбелязва критикът. В цяла Европа политически партии рекламират различни периоди от националната история, провеждат се референдуми за проектиране на миналото в бъдещето. Смешно и абсурдно е, но е и плашещо, защото макар Господинов да разиграва идеята като фикция, читателят започва да разпознава нещо близко и познато, пише Макгинес. Той уточнява, че романът е създаден между референдума за Брекзит и руското нахлуване в Украйна – две събития, които превръщат носталгията в оръжие.

Авторът на рецензията изтъква, че Господинов пише с хумор и много топлота, затова романът не остава на ниво хитра интелектуална игра с висока концепция и съвсем малко емоция. От откъслечните детайли на спомените на героите той развива многопластови образи. При Господинов преходът от хумор към тъга, от абсурдни ситуации към трагедия, патос и иронично наблюдение, е ненатрапчив, посочва той, като отчита и качествата на умелия и деликатен превод на Анджела Родел. Макгинес се спира и на оригиналността на заглавието „Времеубежище“ – неологизъм както на български, така и на английски език.


Поставете оценка:
Оценка 2.7 от 7 гласа.


Свързани новини


Напиши коментар:

ФAКТИ.БГ нe тoлeрирa oбидни кoмeнтaри и cпaм. Нeкoрeктни кoмeнтaри щe бъдaт изтривaни. Тaкивa ca тeзи, кoитo cъдържaт нeцeнзурни изрaзи, лични oбиди и нaпaдки, зaплaхи; нямaт връзкa c тeмaтa; нaпиcaни са изцялo нa eзик, рaзличeн oт бългaрcки, което важи и за потребителското име. Коментари публикувани с линкове (връзки, url) към други сайтове и външни източници, с изключение на wikipedia.org, mobile.bg, imot.bg, zaplata.bg, auto.bg, bazar.bg ще бъдат премахнати.

КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА

  • 1 Сандо

    0 0 Отговор
    Най-после,след дълги и непрекъснати рекламни кампании,реших да се жертвам и да прочета нещо от съвременния български,не - европейски,абе направо жив световен класик.И,естествено,взех най-класическото му произведение:"Физика на тъгата".Предстоят ми празнични дни от тази среща.