7 Март, 2024 14:09 1 332 5

Излезе непубликуваният последен роман на Габриел Гарсия Маркес ВИДЕО

  • габриел гарсия маркес-
  • колумбия-
  • роман-
  • писател

"Ще се видим през август" се появява 10 години след смъртта на колумбийския писател

Непубликуваният роман на Габриел Гарсия Маркес „Ще се видим през август“ излезе на 6 март - рождения ден на писателя. В него колумбийският писател се връща към стила на първите си произведения, а също така засяга нова тема в творчеството си, съобщиха от пресслужбата на издателство AST, цитирани от РИА Новости.

Маркес щеше да навърши 97 години.

Книгата излиза едновременно на испански, английски и руски език в различни страни по света - нещо, което се е случвало рядко в други страни, което се случва рядко.

Маркес е работил върху текста на „Ще се видим през август” през последните години от живота си, но романът не е бил публикуван досега, подчертават от издателството. Поради здравословни причини писателят нямаше време да завърши работата по него и отказа да публикува текста, смятайки го за несъвършен. Десет години след смъртта на Маркес синовете му Родриго и Гонсало Гарсия Барча решават против волята на баща си да публикуват последната му творба.

Преводачът на книгата за Русия, кандидатът на филологическите науки Дария Синицина, отбеляза, че в текста на романа няма непълнота. "Това е история с начало и край и с вътрешна логика. И наистина има някои времеви несъответствия. И това най-вероятно са последствията от фрагментацията, останала след смъртта на автора. Но може да се възприеме като обичайното за Гарсия Маркес обръщение към цикличността на времето” – споделя тя.

Преводачът също подчерта сдържаността на последната творба на Маркес в сравнение с по-големите романи. Той обаче съдържа и характерните вериги от метафори на автора, нанизани една върху друга, трудни за руския език.

"Това е завръщане приблизително към стила на "Никой не пише на полковника". Не 100 процента, но в известен смисъл. Новата тема е животът на една жена в разцвета ѝ. И отношенията с майка ѝ. И като цяло с всичко, което я заобикаля. И особено връзката със смъртта”, каза Синицина.

Според нея докосването до ръкописа било едновременно ужасно интересно и в същото време страшно: последният приживе текст на Маркес донякъде я разочарова. Но няколко фрагмента и знаци в новия ръкопис я пленяват и я убеждават да се заеме с превода.

"Това е добра история. Сигурна съм, че тази книга ще резонира доста силно с много хора", заключи тя.

 

 


Поставете оценка:
Оценка 5 от 1 гласа.


Свързани новини


Напиши коментар:

ФAКТИ.БГ нe тoлeрирa oбидни кoмeнтaри и cпaм. Нeкoрeктни кoмeнтaри щe бъдaт изтривaни. Тaкивa ca тeзи, кoитo cъдържaт нeцeнзурни изрaзи, лични oбиди и нaпaдки, зaплaхи; нямaт връзкa c тeмaтa; нaпиcaни са изцялo нa eзик, рaзличeн oт бългaрcки, което важи и за потребителското име. Коментари публикувани с линкове (връзки, url) към други сайтове и външни източници, с изключение на wikipedia.org, mobile.bg, imot.bg, zaplata.bg, bazar.bg ще бъдат премахнати.

КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА

  • 1 Град Козлодуй

    4 0 Отговор
    Поклон
  • 2 Некой си

    5 0 Отговор
    Чел съм от него - Сто години самота и Генерала в своя лабиринт.

    Коментиран от #3

  • 3 Град Козлодуй

    1 1 Отговор

    До коментар #2 от "Некой си":

    Аз Също Четъ Много Книги господине
  • 4 Човек

    5 0 Отговор
    Любимият ми писател.
  • 5 n√Варна

    0 0 Отговор
    Кой може да се похвали, че е чел "Есента на патриарха"?