Две операции, които е трябвало да бъдат направени на болни българчета в чужди клиники, са били отложени заради поредния административен колапс във Фонда за лечение на деца в чужбина.
„Става дума за отказ на Фонда да плаща на преводачите, които имат граждански договори с ЦФЛД“, алармира Пенка Георгиева, председател на пациентски организации „Заедно с теб“. Става дума за неизплатени хонорари в размер на над 12 000 лева, като хората, които помагат на родителите на болните дечица в чужбина, не са получавали пари вече повече от половин година. Става дума за българки, които живеят в Австрия и Германия от години, уточнява сайтът „Скенер нюз“.
Шест от жените – Марина Желязкова, Константина Заякова, Пепа Налбантова, Кристина Кирилова – и четирите от Виена, Димитрина Димитрова, Мюнхен и Пенка Влъчкова, Мюнстер, са изпратили жалба до здравния министър Кирил Ананиев, в която обвиняват директорката на фонда д-р Мариета Райкова, че еднолично е решила да спре плащанията към тях.
В писмото си те отбелязват, че имат сключени граждански договори, в които е фиксирано, че на час ще получават по 25 евро, като на ден им е определено да работят с определен пациент по 4 часа, а сумите им следва да се изплащат до 30-о число на месеца. Тъй като Фондът не спазва тези договорки, те заплашват да спрат работа.
Заради отказа им обаче ще се наложи да се правят нови графици за изследвания, консултации и операции. Освен това преводачките често работят извънредно, и то на добра воля, като превеждат мейли, помагат на придружаващия родител да се настани, разясняват му маршрута и редица други битови неща, обясни Пенка Георгиева, която е и член на Обществения съвет към Фонда. По думите й ЦФЛД е длъжен да поеме и този разход, а не само парите за терапиите.
„В отговор на нашите законови искания д-р Райкова е изпратила запитвания до болници в Австрия и Германия, в които се пращат българските деца, за предоставяне на преводачи. Някои от тези болници са отговорили, че могат да предоставят такива. И това пак сме ние, тъй като работим от години там като сътрудници на Фонда. Само за справка Ви уведомяваме, че европейската ставка за подобна услуга варира между 60 и 80 евро на започнат час, а нашето заплащане е 25 евро“, се казва още в жалбата до министър Ананиев. Според преводачите, д-р Райкова не само компрометира Фонда и страната ни пред чуждите клиники, но и сериозно затруднява процеса по лечението на българските деца.
Първата версия на шефката на Фонда д-р Райкова за спрените хонорари била, че имало съмнение за надписани часове, съобщи още Пенка Георгиева. „Последното нелепо обяснение, което получих, беше, че се търси начин как да им се удържат данъци върху изплатените суми“, добави тя.
Напиши коментар:
КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА
1 Харалампи
15:22 26.03.2018
2 Гост
15:42 26.03.2018