За наградата „Marsh Award for Children’s Literature in Translation” ( награда „Marsh”за детски литературен превод) са номинирани книги на Антоан дьо Сент-Екзюпери и Карлос Руис Сафон, съобщи „Гардиън”.
Призът се дава за превод на чуждоезична детска книга на английски език. Една от номинираните книге за превод е „Малкият принц”, дело на Рос и Клоуи Шуорц и на „The Midnight Palace” (не е превеждана на български) на Лусия Грейвс.
Другите номинирани са „Sea” от Фабио Геда, преведена от Хауърд Къртис, „My Own Special Way” от Митаа Алкаят, преведена от Фатима Шарафедини и „Themba” от Луц ван Дик, преведена от Карин Чъб.
На 23 януари на церемония в Лондон ще бъде обявен победителят. Той ще получи премия от 2 000 паунда.
„Marsh” е награда за превод на детска литература на английски език. Дава се на всеки 2 години от 1996 г. насам.
Призът е част от наградите „Marsh Awards”, давани от британската организация „Marsh Christian Trust”. „Marsh Awards” са в 41 категории в сферата на науката, изкуството, околната среда, литературата и доброволческия труд и се провеждат от 1981 г.
Напиши коментар:
КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА