На 23 ноември за първи път адаптацията на романа „Под игото“ беше представена в чужбина и то пред тези, за които е предназначена – децата от българските неделни училища. Премиерата ѝ се състоя в Българския културен институт в британската столица, а залата се оказа тясна да побере всички родители и деца, които бяха дошли да се запознаят с автора на адаптацията – големия български актьор Руси Чанев.
На първата страница на адаптацията му пише „за българчетата по света” – артистът Руси Чанев представя – „Под игото” на издателство „Изток - Запад” за деца. След няколко години работа той адаптира заедно с дъщеря си, която е филолог, романът на Иван Вазов и я пусна да си „лети” по света.
Срещу работата му се обявиха от Съюза на българските писатели. В предаването „На фокус” той разказа за това защо и как е решил да се заеме с тази задача.
Актьорът сподели, че е решил да адаптира романа, тъй като за децата е необходимо да могат да разберат думите, характерни за времето, и езиковите характеристики на Вазов. Чанев посочи, че за адаптацията на книгата е използвал и пиесата, която самият Вазов написва навремето.
Руси Чанев разказа и за първия комикс по романа „Под игото”, създаден от Жак Наре през 60-те години на миналия век в 135 поредни броя на френския вестник „Юманите”.
Дъщерята на режисьора Стоян Радев – Яснима, сподели, че е била предубедена към „Под игото” „като една книга, пълна с неразбираем архаичен език”, но когато е прочела адаптацията е останала запленена.
Чанев каза още, че илюстрациите към книгата са дело на деца от Националното училище за изящни изкуства.
Артистът каза още, че романът има и аудиовариант, който може да бъде слушан по БНР, както и чрез QR код.
Напиши коментар:
КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА
1 Марвел
09:28 02.12.2024
2 Сила
09:29 02.12.2024
3 Функционално тъпи
09:29 02.12.2024
4 пимиярии
09:31 02.12.2024
5 бен Ходжа
09:33 02.12.2024
6 Този коментар е премахнат от модератор.
7 вече на никой не му пъка явно
09:35 02.12.2024
8 Коня Солтуклиева
Щото е бъкан с турцизми... и русизми! :))
09:36 02.12.2024
9 Ний ша Ва упрайм
09:37 02.12.2024
10 🎃+🐷+👮=💰🗳️🇹🇷
09:44 02.12.2024
11 Аман от жадни за слава
Коментиран от #15
09:58 02.12.2024
12 Тахумба
10:14 02.12.2024
13 🇧🇬 Б А Й Х @ Й ‼️
Сега да продължи с Хр. Ботев, Вапцаров, Смирненски....
Или май по-добре да не посяга и на тях😒
11:14 02.12.2024
14 СТИГА БЕ
А кавър-версията ще се изучава ли ииз нашите училища. Е, не е ли срамота, а,... но го смятаме за литературно геройство на никому неизвестния БГ..актьор, жажда за слава, е възкликнал по-горе коментиращ.
Нали автентичността на ПОД ИГОТО е И в неговия архаичен народостен език по онова време...
НО КАКВОТО И ДА КОМЕНТИРАМЕ, МИСЛЯ ЧЕ Е БЕЗПОЛЕЗНО...
Нямаме властта както навремето са иззели една стихосбирка заради не правилно пренесена сричка
11:41 02.12.2024
15 МНЕНИЕ
До коментар #11 от "Аман от жадни за слава":
Българчетата в чужбина учат и четат на езика в която страна са, учат компютърни науки, математики, и въобще не им е до измислената адаптация, защото не могат да четат и пишат на български.Ще ревнат някои, има български училища, просветни клубове и т.н.
Има, но за вечно недоволните ни съотечественици,... или за онези , които и събота, и неделя са на работа и водят децата си там на занималня, защото е опасно да стоят в къщи сами.
Коментиран от #16
11:49 02.12.2024
16 ТОЧНО
До коментар #15 от "МНЕНИЕ":
Много точно си го написал, поздравления...Децата ни из чужбина са в досег с други култури, езици и стремеж за преуспяване.
Повечето от приятелите им са местни или чуждоземци и комуникират на езика в която страна са.
А кога ние, обикновените по-възрастни си спомняме за Ботев,Смирненски,Вапцаров, когато пийнем повечко по празници и решим да издекламираме някоя друга строфа
11:58 02.12.2024
17 За неколко долара повече
12:00 02.12.2024
18 мнение
12:00 02.12.2024
19 антифен
Не съм сигурен в мотивите на автора, изглежда финансови, да направи подобна пародия-адаптация
12:02 02.12.2024