Last news in Fakti

27 Юни, 2023 07:41 6 236 61

Как биха се казвали българските градове с турски названия, ако се преведат?

  • български градове-
  • турски имена-
  • превод

Пазарджик следва да стане Маркетче

Как биха се казвали българските градове с турски названия, ако се преведат? - 1

Как би се променила картата на България, ако решим да променим всички турски имена на населени места, върхове и местности с български?

Хасково идва от турското Хас Кьой и означава принадлежащо на владетеля село, пише struma.bg. На български Хасково би се казвало Царско село.

Пазарджик произхожда от турската дума пазар, усвоена официално от българския език, а джик е турски суфикс за умалителни имена. Пазарджик буквално означава пазарче, а ако целта е да се избяга от турския корен на името, не остава друго освен да се смени със западното маркет и Пазарджик да стане град Маркетче.

Кърджали идва от турското кърджа, което е побеляла, прошарена брада, а Али е собствено име.

На български буквално означава Белобрад Али, а за да е съвсем българско – може би Белобрад Ангел. Винено – ракиената мека на България Сунгурларе означава на турски Сокол, в множествено число. На български – град Соколи.

Джебел на турски означава незасята нива, усойно място, неподходящо за посеви. Патриотичното българско име на града вероятно би трябвало да бъде Крива нива. Мадан означава руда, рудно находище. На български Мадан би бил Рударци или Рудище.

Хисаря на български означава Крепост или Крепостна стена.

Едва ли жителите на град Чепеларе ще са доволни, ако името на населеното им място бъде преведено на български, защото на турски чепел означава мръсотия, помия и кал, а в най-добрата версия на превода – отвратително време.

За да се смени турското име с българско, село Айдемир трябва да стане Желязна луна, село Ерден да стане село Плевел.

В духа на българизацията, Пловдивските тепета трябва да станат хълмове, а софийските Петте кьошета – Петте ъгъла.

Най-големите паркове в Плевен и Стара Загора също носят съответно турско и гръцко име. Аязмото, Стара Загора би звучал като парк Света вода, а Кайлъка на български е парк Скалите.

И в имената на върховете в България приносът на турски език е значителен. На управляващата партия БСП едва ли ще ѝ се хареса, ако връх Бузлуджа бъде преведен от турски на български, защото би се казвал Непрозрачно място или Мъглива местност.

Улиците „Каймакчалан“ в София и няколко други български града, носещи името на връх в Македония, трябва да се прекръстят на улица „Разбит каймак“, за да има българско звучене.

Но самата българската дума каймак също произхожда от турския затова най-патриотично звучи разбита сметана.

Най-високият връх в България Мусала също носи турско име. Името е свързано с религиозния обред намаз. Намазът е молитва, отдаване на почит към бога, която вярващите мюсюлмани извършват рутинно 5 пъти на ден. На български Мусала означава Докосващ Бога.

По време на 500-годишното османско робство, турците не променят имената на повечето градове по нашите земи, а просто ги адаптират към своята фонетика.

Така Филипопол става Филибе, Русе става Русчук, Бдин става Видин и остава с турската си фонетика до днес, Плевен става Плевна, Ловеч – Ловча.

Други просто са преведени на турски – Стара Загора става Ески Заара, известният през Средновековието като Ди Ампол по-късно става Ямбол.

Волен Сидеров също трябва да промени фамилията си, ако иска да е чист българин, според разбиранията на собствената си партия. Сидер на гръцки означава желязо. Затова той трябва да се прекръсти на Желязков, по същата логика, по която плажът Кабакум се прекръства на „Големият пясък“.

Но дори да не оставим нито едно турско име на местности и личности, България остава един най-големите потребители на турски стоки на глава от населението в света, а тези дни стана ясно, че турските плодове и зеленчуци по пазарите ни вече са значително повече от българските.


Поставете оценка:
Оценка 4 от 30 гласа.


Свързани новини


Напиши коментар:

ФAКТИ.БГ нe тoлeрирa oбидни кoмeнтaри и cпaм. Нeкoрeктни кoмeнтaри щe бъдaт изтривaни. Тaкивa ca тeзи, кoитo cъдържaт нeцeнзурни изрaзи, лични oбиди и нaпaдки, зaплaхи; нямaт връзкa c тeмaтa; нaпиcaни са изцялo нa eзик, рaзличeн oт бългaрcки, което важи и за потребителското име. Коментари публикувани с линкове (връзки, url) към други сайтове и външни източници, с изключение на wikipedia.org, mobile.bg, imot.bg, zaplata.bg, auto.bg, bazar.bg ще бъдат премахнати.

КОМЕНТАРИ КЪМ СТАТИЯТА

  • 1 Гордостта на Тара

    45 8 Отговор
    Мале колко пропаганда
  • 2 🇧🇬 Б А Й Х @ Й ‼️

    59 11 Отговор
    А що не преведете името на Турция от инглиш на Български език ❓❓❓

    Коментиран от #32, #38, #45, #59

  • 3 Псевдоним

    50 15 Отговор
    Както се вижда, голяма част от имената турците са взаимствали от самите нас, защото са били по-нискоразвита култура и са нямали думи за много неща.

    Коментиран от #39

  • 4 Град Симитли

    44 0 Отговор
    И фамилиите:
    Узунов. Абаджиев....Кантарджиев, Мутафчиев... :))

    Коментиран от #9

  • 5 Гаглей

    49 4 Отговор
    Пазарджик, на превод е пазарче хахахха Какво маркетче хахахах
  • 6 1551

    45 9 Отговор
    Тия подготвят ли ни кво ли?

    Коментиран от #7

  • 7 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 8 Горна Джумая

    40 2 Отговор
    Утре очаквайте и списък на македонски език.
  • 9 🇧🇬 Б А Й Х @ Й ‼️

    38 1 Отговор

    До коментар #4 от "Град Симитли":

    А
    Домусчиев
    🤔🤔🤔😉😉😉
  • 10 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 11 незнайко

    27 13 Отговор
    Щом почнаха да пишат как ще се казват БЪЛГАРСКИТЕ градове на турски означава едно, южната ни граница ще се МЕСТИ към Стара Планина !!! Братушките вече няма да ни спасяват !!!

    Коментиран от #28, #40

  • 12 пазарджиклията

    25 3 Отговор
    мисля че с името на пазаржик имате грешка ! имам неофициална информация за произхода на името която произлиза от пазара който се е състоял там от от много години и това е пазара за сиганки пам са се продавали дълги години сиганките и са идвали от всички краища да си купуват такъв вид стока !!! та името на града произхожда от това събитие и е съчето от две думи ПАЗАР АМДЖИК и от там пазарджик…
  • 13 Антидраскач

    21 2 Отговор
    Крайне време е да да заменят празноглавите журналя по сайтчетата с езикови модели. Просто е грехота да им се плащат пари, колкото и да са мизерни, за подобни глупотевини докато в същото време по Черноморието изнемогват заради липса на обслужващ персонал..
  • 14 Механик

    46 3 Отговор
    Много голяма гордост, че в България вече няма български плодове и зеленчуци.
    Продажната пропаганда дори не си дава сметка как сама се поставя в неудобно положение.
    Пазарджик моля ви се на български трябвало да бъде "Маркетче" ?!?! Чие чувате ли се бе? Думата "маркет" според вас е българска?!?!
    Сто тояги на голо са ви малко!

    Коментиран от #16

  • 15 1551

    3 4 Отговор

    До коментар #7 от "Гаглей":

    Точно мен няма как да стане.Виж ти вече си бил при сюнетчията
  • 16 Ццц

    30 2 Отговор

    До коментар #14 от "Механик":

    Симеон напада Византия, защото тя мести българското "тържище", според българските извори. Но думата е непозната за съвременните атлантици. Как не са се сетили да напишат "Молче" вместо "маркетче". Точно молчето е църквата, в която намират душевен мир.
  • 17 Евала

    29 3 Отговор
    С това маркетче счупихте тъпомера.
  • 18 Путриот

    5 14 Отговор
    За нас Путриотите е по интересно как ще се превеждат Путриотски .

    Максудад стане Масква ли ?
  • 19 Пъпеша

    10 0 Отговор
    Чепеларе ще стане марка камион. Унгарски чепел.
  • 20 Анонимен 123

    20 6 Отговор
    Турция е преименувала всички области, градове, реки, езера, планини и други от старите им имена от Византия, Асирия, хети и други. Гърците също премахнаха турските наименования. Ние сме 13 века на Балканите, а Турция е била 5 века по нашите земи, отдавна е трябвало всички имена да бъдат български. Въпреки, че нашите ханове са ползвали тюркски думи за първите градове 7-8 века преди въобще да я има Османската империя. Както казваше един покоен историк, Кърджали трябва да си е Вишеград.
  • 21 Малеее

    19 1 Отговор
    Тия журналистки направо пращят от акъл.
  • 22 Ейййййй

    25 3 Отговор
    Маринова, да беше се потрудила малко, вместо да преписваш като в университета и да беше написала имената на населените места в Турция и Гърция, които са преименувани от български на турски и гръцки. Списъка е огромен. Ама къде толкова акъл?
  • 23 188

    8 5 Отговор
    Що за простотия! Как биха се казвали турските градове ако се върнат ( не да се преведат) гръцките и българските им имена?

    Коментиран от #25

  • 24 ДжафДжаф

    18 8 Отговор
    Преди години работех като Председател на поземлена комисия. Закона ни даваше право да променяме имена на местности при изработване на земеразделителните планове. Реших да се възползвам и накарах фирмата да смени всички турскоезични имена с български. Така например местността Кара орман, стана Черната земя и т.н. Като изложихме плана в кметсктвото хората не можеха да си открият нивите. След 2 дена вдигнаха бунт, при което бях принуден да се откажа от идеята да българизирам местностите, въпреки, че в тия села живееха 100% българи- християни! Те това е положението другари. Първо сме взаимствали от гърците, после от турците, по-после от руснаците, а в момента от нивитени владетели- американците. Де е България и що е това българско!? Сбирщайн от блуклуци. Май най-добре да се саморазпуснем!

    Коментиран от #33

  • 25 188

    3 1 Отговор

    До коментар #23 от "188":

    Сега видях, че 22 е имал същата идея.
  • 26 123

    12 4 Отговор
    Маринова,отиди в анадола да ти обърнат внимание-тъпачка!
  • 27 Христо

    13 15 Отговор
    След Освобождението, не трябваше ни един турчин да живее в България,ни една местност или населено място да носи мръсното напомняне за робството.. Дори сега трябва да се сменят имената.

    Коментиран от #36, #42

  • 28 Компира

    8 2 Отговор

    До коментар #11 от "незнайко":

    Сигурно някаква инициатива на дeбила Магарев, съвместно с Кокорчо - по-малка държава, по-малко разходи.
  • 29 АХХМЕД

    7 5 Отговор
    Машалла.
  • 30 Бачо Киро

    10 2 Отговор
    Колко трябва да си нямаш работа, че да седнеш да напишеш тая статия...
  • 31 Бамбука

    2 2 Отговор
    Одесос - Тибериополис - Иринополис - Варна - Сталин - Варна.

    Коментиран от #34

  • 32 Кеопатра

    4 0 Отговор

    До коментар #2 от "🇧🇬 Б А Й Х @ Й ‼️":

    Ами защото Англия не е била под ятагана!!!!!
  • 33 Човек

    4 5 Отговор

    До коментар #24 от "ДжафДжаф":

    Ами не ви е бил крив народа, а изоглавените ви идеи. То освен мерак се иска и компетентност.
  • 34 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 35 Варненец

    10 10 Отговор

    До коментар #34 от "Циник":

    По-добре Сталин от колкото Хас Кьой! Сори брат,ама не ми се връща назад в онези времена с чалмите.

    Коментиран от #43, #51

  • 36 Що бе, Христо?

    16 3 Отговор

    До коментар #27 от "Христо":

    Те са родени тук и България им е родина. Искаш или не искаш. И ако са живяли 500 години в тази страна и не са решили да я напуснат, пълно право имат да останат.
  • 37 дф5фд

    8 0 Отговор
    Бузлуджа идва от думата буз, която означава лед. Или ледено място.
  • 38 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 39 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 40 Ми те

    2 6 Отговор

    До коментар #11 от "незнайко":

    българските градове отдавна са с турски имена бре шапшал, но като не сте излизали от село как да знаете. Затова си незнайко
  • 41 Бай Лисан

    6 1 Отговор
    Кьормисирка Тъпънароглу - а преведете го това име.

    Коментиран от #44

  • 42 Хаха

    7 5 Отговор

    До коментар #27 от "Христо":

    Реви, реви комунисте! Турците родени в България си остават тук, защото им е родина разбрали комунист?
  • 43 Аха

    4 8 Отговор

    До коментар #35 от "Варненец":

    Ти не си варненец, а поредния руснак комунист, който няма работа в България. Марш към Москва бре. И не забравяй колко турци има около Варна.

    Коментиран от #46

  • 44 Ами то...

    3 1 Отговор

    До коментар #41 от "Бай Лисан":

    Венчето бе
  • 45 Запознат

    5 5 Отговор

    До коментар #2 от "🇧🇬 Б А Й Х @ Й ‼️":

    Историята е много интересна. Пътешественик и летописец кръстосвал светите земи, посетил Турция е бил удивен от начина на говорене по пазарите им. Оприличил ги на пуйки....гулю, гулю, гулю, странни силни звуци. Така и написал във своите писания. Оттам е името на английски което означава пуйки.

    Коментиран от #56

  • 46 Варненец

    5 3 Отговор

    До коментар #43 от "Аха":

    Марш, викат на животните и то в краен случай.Ти щом си патриот диване,вземи оръжие и върви да се биеш за чужда кауза,аз искам мир,не война.Явно са ти били малко петте век.Този,който се срамува от историята си,няма бъдеще.А до това ,дали съм варненец ням да споря,защото доводите ти за това,какво население има,то е в целта страна,статистиката казва,че няма да мине много време и ще се стопим.Но се надяваме на такива,като теб д се справят с проблема.Писнни от пишман патриоти.

    Коментиран от #49

  • 47 ЖУРНАЛИСТ

    5 1 Отговор
    Интересна е статията, но авторът трябва да се консултира със специалисти по български и турски език.Бузлуджа може например да се нарече Мъглен. Пазарджик не се връзва с Маркетче, а с "тържище".
    Задачка за авторката - направете име на населено място от "тържище" :)
  • 48 ами,

    6 0 Отговор
    От това материалче много ясно се вижда защо народа вече нарича /журналистите/ МИСИРКИ.

    Коментиран от #50

  • 49 100% си варненски комунист

    5 7 Отговор

    До коментар #46 от "Варненец":

    България е живяла добре по време на Османско дори по-добре от сега. Какво робство ви се привижда на вас комунистите, а верно робството е комунистическа пропаганда, която пази комунистите да не паднат от властта. Чети малко истинска история, колко неща са притежавали българите по времето на Османското "робство". Как са пътували по Европата за да се изучат, плащали са данък 2%, имали са църкви и са говорели свободно българския си език. А не като вас комунистите безбожници, които забранихте хората да говорят на майчиния си език и да изповядват свободно религията си. Това не е ли робство бре???

    Коментиран от #52, #55

  • 50 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 51 Този коментар е премахнат от модератор.

  • 52 ЖУРАНИЛСТ

    6 2 Отговор

    До коментар #49 от "100% си варненски комунист":

    "Робство" е метафора за безправието.Безправието на християнското население в Османската империя не е нещо измислено от пропагандистите, а установено от историците.И не мисли за Османската империя по състоянието след Хатишерифа и Хати-умаюна и 1848 - 1856. Мисли си за кръвния данък, вкопаните църкви, диш-хакъ и т.н.
    А комунистическите репресии над мюсулманското население в НРБ са гадна, но бледа имитация просто.
  • 53 Клеопарта

    3 1 Отговор

    До коментар #51 от "100% си варненски комунист":

    Думата лафове,е за простолюдието.Явно доста сте ограничен.Да знаеш,значи да си свободен.Историята помни. Никой не те кара на сила да я разбираш .Имаме градове,както Батак,герои като Левски и Ботев.Не ги замитайте под невежеството си.Грубите писаници и изкривяване на миналото са само Ваш проблем.
  • 54 Гост

    1 0 Отговор
    Щом смяташ, че маркет е българска дума, няма какво да ти коментирам останалата изсмукана от пръстите статия. "Журналистика" за пореден път се оказа мръсна дума.
  • 55 Гост

    1 0 Отговор

    До коментар #49 от "100% си варненски комунист":

    Ти би ли искал да усетиш това "добре", което са изпитали българите през османското?
  • 56 Гост

    0 0 Отговор

    До коментар #45 от "Запознат":

    Наричат я Търкей точно заради шарените шал вари с широки крачоли в бедрата, които са носили турците в него време. Приличали са на мис ирки и затова.
  • 57 Гост

    1 0 Отговор
    Що не написахте за истинкото име на Киркларели (Лозенград)? Защо турците имат право да сменят българското име на града, а ние да нямаме право да си преименуваме нашите градове? Ден на дезависимостта, ама друг път.
  • 58 Гост

    0 0 Отговор
    Лел4е, като промениш думата на друг език, но запазиш фонетичното й звучене, смисълът и значението й се променят и така се променя и името. Така че, турците са променили имената на градовете ни, въпреки, че звучат подобно, имената вече означават съвсем друго.
  • 59 Напукнатъпите

    0 0 Отговор

    До коментар #2 от "🇧🇬 Б А Й Х @ Й ‼️":

    Колко треснати в главата разсъждения имате! Ами тогава Иван Шишман, който е от Кумански произход ще трябва да се преведе на Иван Тлъстия, Балчик, пак наименован от Куманите на Риба и какви ли не щуротии! В Карлово щели да сменят, ами то и Калово е от Карлъ ова - заснежено поле. До къде ще ги докарате нещата от мръсотия в себе си?
    Искаш не искаш по Българските земи Туркофония е имало от време Оно! Да споменавам ли, че Сторобългарите са Тюркоезични и са с Тюркски произход? Вашите ш антави глави да ги смениме по-напред, та тогава всичко останало! Не ли така?
  • 60 Ръката на Кремъл

    0 0 Отговор
    Доста свободно съчинение. За названието на Кърджали има няколко версии. Едната е посочената - от кърджъл (побелял, прошарен човек), а някой си Али няма връзка. Друга версия е от кърчаг (българска дума за гърне, глинена кана). Трета е от кър джалъ (полски разбойник - от кър - поле и джалъ разбойник), възможно са имали предвид поляни, полски жители.
  • 61 рашко

    0 0 Отговор
    ма не се вълнувайте - продадени сме
    точка 1. ДС образува етническа партия
    т.2.не се направи лустрация и не се отвориха досиетата
    т.3 не се направи комасация на зем. земи за да се принудят собствениците да я продадат
    т.4.разреши се на фирми в които участва един българин подставено лице да изкупят зем. земи с чужди азиатски пари
    т.5. построиха се 1700 джамии
    т.6 раздават се български парспорти на хора които са родени в чужбина и не знаят една дума българска защото прадядото им живеел тука
    т.7 вкарват се бежанци извинете окупатори без документи не ги знаем кои за и защо са тук.
    т.8 всички предприятия се закриха се се обличаме с дрехи от съседните страни
    т9.ядем чужда храна няма никакъв контрол не се знае с какви отрови е пълна тая храна но болниците са пълни
    т.10. хора с двойно гражданство ще управляват страната ни
    т.11 още не е осъществена защото трябва да умрат двата милиона пенсионери- разкъсването на страната присъединяването на нейните части към съседите и официалното и закриване